Собор Парижской Богоматери. Париж (сборник). Виктор Мари Гюго. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Виктор Мари Гюго
Издательство: Алисторус
Серия: Коллекционное иллюстрированное издание
Жанр произведения: Зарубежная классика
Год издания: 1831
isbn: 978-5-907120-66-2
Скачать книгу
разговор с Мишелем Жиборном – Юпитером.

      – Мэтр! – сказала одна из них, делая знак подойти.

      – Молчи, милая Лиенарда, – остановила ее сидевшая рядом с ней хорошенькая, свеженькая, разряженная по-праздничному девушка. – Он к клиру не принадлежит, он мирянин. Его нужно называть не «мэтр», а «мессир».

      – Мессир! – сказала Лиенарда.

      Незнакомец подошел к балюстраде.

      – Что вам угодно, сударыни? – любезно спросил он.

      – Нет… ничего! – смутившись, ответила Лиенарда. – Не я, а моя соседка, Жискета ла Жансьен, хотела вам что-то сказать.

      – Неправда, – возразила Жискета, покраснев. – Это Лиенарда сказала вам «мэтр». А я поправила ее, объяснив, что нужно назвать вас «мессир».

      Обе молодые девушки опустили глазки. Незнакомец, который, по-видимому, был не прочь продолжать разговор, улыбаясь, смотрел на них.

      – Так я ничем не могу служить вам, сударыни? – спросил он.

      – О, ничем! – ответила Жискета.

      – Совершенно ничем, – добавила Лиенарда.

      Высокий блондин сделал шаг назад, собираясь уйти. Но две любопытные девушки не имели ни малейшего желания выпустить так легко свою добычу.

      – Мессир, – заговорила Жискета с той стремительностью, которая свойственна водяному потоку и женской болтовне, – значит, вы знаете этого солдата, который будет играть роль Пресвятой Девы в мистерии?

      – То есть вы хотите сказать – роль Юпитера? – спросил незнакомец.

      – Конечно! – воскликнула Лиенарда. – Какая она глупая! Так вы знаете Юпитера?

      – Мишеля Жиборна? Да, сударыня.

      – Какая у него красивая борода! – сказала Лиенарда.

      – А хорошо то, что они будут представлять? – застенчиво спросила Жискета.

      – Великолепно, сударыня, – без малейшего колебания ответил блондин.

      – Что же это будет? – спросила Лиенарда.

      – «Премудрый суд Пресвятой Девы Марии» – моралите, сударыня.

      – А, это дело другое! – сказала Лиенарда.

      Наступила короткая пауза. Незнакомец прервал ее.

      – Это совершенно новая моралите, – заметил он, – ее еще ни разу не играли.

      – Значит, это не та, – спросила Жискета, – которую давали два года тому назад, в тот день, как в город въезжал легат? Там еще играли три хорошенькие девушки, которые изображали…

      – Сирен… – подсказала Лиенарда.

      – И совсем голых, – прибавил молодой человек.

      Лиенарда стыдливо опустила глаза. Жискета взглянула на нее и последовала ее примеру.

      – Да, это была очень интересная пьеса, – продолжал их собеседник. – Но сегодня будут играть моралите, написанную нарочно для герцогини Фландрской.

      – А будут петь пастушеские песенки? – спросила Жискета.

      – Помилуйте, разве это возможно в моралите? Не нужно смешивать разные жанры. Будь это шуточная пьеса, тогда дело другое.

      – Жаль, – сказала Жискета. – В день приезда легата у фонтана Понсо играли прекрасную пьесу. Мужчины и женщины – их было очень много – представляли