Рыцарь Испании. Марджори Боуэн. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Марджори Боуэн
Издательство: Accent Graphics Communications
Серия:
Жанр произведения: Зарубежная классика
Год издания: 1913
isbn:
Скачать книгу
юноша ответил мягким и спокойным голосом.

      – Она имела в виду, что один из нас должен прийти сегодня в десять часов вечера к воротам ее дома, – сказал он. – Конечно, это, дон Карлос.

      – Но кто именно? – последовал раздраженный вопрос.

      Дон Алессандро слегка пожал плечами.

      – Разве можно угадать, кого выбрала женщина? – сказал он.

      Удар грома в горячем воздухе сопровождал его слова, и дон Карлос сжался за оконной створкой и злобно посмотрел на небо.

      Тогда выступил вперед третий молодой человек, который до сих пор сохранял молчание.

      – Будем тянуть жребий? – предложил он мягким голосом. – Или кто-то один из нас докажет, что у него есть преимущество перед остальными?

      – Никто из нас не знаком с ней, дон Хуан, – ответил дон Алессандро, – и все мы писали ей письма…

      – Разве есть в Алькале хотя бы один кабальеро, который не писал? – легко сказал дон Хуан. – Сейчас модно быть влюбленным в донью Ану.

      Вспышка молнии озарила комнату, и дон Карлос отпрянул от окна, пронзительно взвизгнув, подобно испуганному животному, когда вслед за нею раздался удар грома, он зажал уши руками, трепеща всем телом, и громко закричал.

      Остальные двое потупили глаза, не глядя ни на него, ни друг на друга; он отер пот, выступивший на его узком лбу, и взглянул на них украдкой.

      – Хорошо, тянем жребий, – выдохнул он, нервно стискивая платок в своих длинных руках.

      Дон Хуан положил на стол свой черный бархатный берет.

      – Только не кости! – вскричал дон Карлос; он нервно сорвал три кольца со своих пальцев, два простых чеканных золотых и один с квадратным изумрудом. – Это, – показал он на драгоценный камень, – донья Ана. Он коварно и криво улыбнулся остальным, положил три кольца в берет и встряхнул его.

      – Тяните жребий, – пронзительно скомандовал он, – и посмотрим, кому достанется дама!

      Двое других обменялись взглядами. Дон Алессандро приподнял брови, а дон Хуан улыбнулся одними глазами, когда гром и молния вновь заставили дона Карлоса, трепеща и рыча, броситься в кресло. Когда все закончилось, он был мертвенно-бледен, легкая пена показалась на его искривленных губах.

      – Я первый! – вскричал он, вскочив на нетвердых ногах и засовывая руку в берет.

      С глупым смехом он достал из берета изумруд.

      – Она моя! – воскликнул он. – Я выиграл!

      Смуглые щеки дона Хуана вспыхнули: он отвернулся к окну и посмотрел на Алькалу, осыпаемую серебряными струями дождя, однако дон Алессандро сказал мягко:

      – Конечно, она принадлежит Вашему Высочеству.

      Дон Карлос взглянул на него с перекосившим его лицо выражением подозрения и злорадства.

      – Нет! Ты думаешь, что я схитрил, – сказал он. – Как всегда, придираешься, кузен. Дон Хуан, нам пора домой.

      Он говорил с привычным высокомерием, поскольку последний удар грома уже был слабым, и было ясно, что гроза на исходе или что она была лишь предвестником другой,