– Сегодня утром здесь никого не было: ни гостей, ни посторонних?
Профессор покачал головой.
– Только Адольф Друккер. Вы, кажется, видели его тут однажды. Он живет в доме за нашим и часто заходит, обычно чтобы повидаться с Арнессоном, так как у них общие интересы. Друккер обладает истинно научным умом. Когда он узнал, что Сигурда нет дома, то посидел немного со мной, мы поговорили об экспедиции, отправляемой Королевским астрономическим обществом в Бразилию, а потом Адольф ушел домой.
– В котором часу это было?
– Около половины десятого. Друккер покинул меня незадолго до прихода Робина и Сперлинга.
– Для мистера Арнессона не совсем обычно отсутствовать утром по субботам? – спросил Вэнс.
Старый профессор проницательно взглянул на сыщика и ответил не сразу:
– Не совсем обычно, поскольку вообще-то по субботам он дома. Но сегодня утром ему надо было поискать кое-что в факультетской библиотеке – Сигурд работает вместе со мной – для моей новой книги.
Наступило короткое молчание, затем Маркхэм произнес:
– Утром вы сказали, что Робин и Сперлинг ухаживали за мисс Диллард, добиваясь ее руки.
– Дядя! – Молодая девушка выпрямилась и сердито посмотрела на старика: – Это как-то нехорошо.
– Но ведь это правда, моя милая, – почти с нежностью ответил он.
– Да, до некоторой степени так и есть, – согласилась девушка. – Но не следовало упоминать об этом. Вы знаете, дядя, да и джентльмены тоже знали, как я к ним относилась. Мы были друзьями, вот и все. Еще вчера вечером я совершенно ясно заявила им обоим, что не буду больше выслушивать их глупых признаний. Робин и Сперлинг – просто молодые люди моего круга, и вот одного из них уже нет… Бедный Кок-Робин! – со слезами в голосе воскликнула девушка.
Брови Вэнса поднялись, и он непроизвольно привстал.
– Кок-Робин?
– Да, мы его так поддразнивали, но он не любил это прозвище.
– Прозвище было неизбежно, – сочувственно заметил Вэнс. –