Любви вопреки. Салли Маккензи. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Салли Маккензи
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Шарм (АСТ)
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2015
isbn: 978-5-17-112394-9
Скачать книгу
говорит, что слышал, будто у нее разыгралась подагра. – Мать улыбалась, глядя куда-то поверх головы дочери. – Я подумала, что мы могли бы порадовать ее домашней выпечкой.

      Вот уж кого совсем не хотелось радовать, так это злобную склочницу миссис Баркер, которая, на беду Кэт, приходилась матерью состоятельного, богобоязненного фермера, исправно посещающего церковь, дающего щедрые пожертвования и при этом неженатого.

      – А Генри или Уолтер не могут отнести ей корзину?

      – Конечно, нет, – хихикая, промолвила Пруденс. Она уже успела помочь Сибилле с уборкой и вновь читала книгу. – Они ведь не могут выйти замуж за мистера Баркера.

      Миссис Хаттинг натянуто рассмеялась:

      – Не говори глупости, Пру! Ты же знаешь, что мальчики занимаются с папой латынью.

      Да, занимаются. Из-под палки. Что Генри, что Уолтер с радостью бросились бы выполнять ее поручение, лишь бы не учиться.

      – А Мэри? – без особой надежды спросила Кэт.

      – Она должна примерить свадебное платье. Миссис Грили придет с минуты на минуту.

      Миссис Хаттинг была бы рада осчастливить миссис Грили новым заказом на свадебное платье, на сей раз для Кэт, едва та закончит шить наряд для Мэри.

      Тори и Рут, одна на год моложе Кэт, другая – на два, уже успели выйти замуж и родить первенцев. Мэри должна пойти под венец менее чем через две недели, и тогда у мамы с папой не останется дочерей на выданье, кроме Кэт. По крайней мере, до тех пор, пока, лет через семь, Пруденс не войдет в возраст.

      Лучше, чем сейчас, уже не будет. Только хуже.

      Может, ей действительно есть смысл присмотреться к мистеру Баркеру? В том, что он хочет на ней жениться, сомнений не возникало. Каждые несколько месяцев мистер Баркер делал ей предложение, и когда Кэт отвечала ему отказом, со смехом хлопал ее по руке и обещал, что непременно предпримет новую попытку, и так до тех пор, пока она не согласится. Этот его снисходительный смешок ужасно злил Кэт. Однажды она не сдержится и даст ему пинка.

      Но, став женой мистера Баркера, Кэт сможет переехать из этого сумасшедшего дома…

      Под одну крышу с его зловредной мамашей.

      Нет, этому не бывать. Даже если бы миссис Баркер была святой, что совсем не так, ее сынок косил бы на оба глаза, имел бы нос в форме утиного клюва и кривые зубы. И от него постоянно несло навозом – можно подумать, что вместо одеколона он использует навозную жижу!

      И ей придется рожать ему детей.

      У Кэт свело живот при этой мысли, и необходимость вырваться из отчего дома уже не казалась столь острой.

      – Право же, мама, эту корзину может отнести кто-нибудь другой.

      – Боюсь, что других просто нет, – заявила миссис Хаттинг.

      Кэт решила разыграть свой последний козырь:

      – Ладно. Я возьму с собой Майкла и Томаса.

      Ни мистер Баркер, ни его мать не жаловали близнецов, и потому с ними визит долго не продлится.

      – Я не хочу туда, – поморщился Томас. – Миссис Баркер жадная и противная. И у нее бородавка на носу, как у ведьмы из книжки. И ее кухарка печет невкусное печенье.

      Майкл кивнул.

      – И