Зеленые холмы Земли. История будущего. Книга 1. Роберт Хайнлайн. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Роберт Хайнлайн
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: История будущего
Жанр произведения: Научная фантастика
Год издания: 1941
isbn: 978-5-389-17130-5
Скачать книгу
каким образом светится светлячок. В Южной Америке я встречала несколько особо ярких видов, и это навело меня на мысль…

      – Гм… возможно, что-то в этом есть. И что вы выяснили?

      – Не так уж много нового. Как вам, вероятно, известно, светлячок является невероятно эффективным источником света: его эффективность составляет почти девяносто шесть процентов. А какова, по-вашему, эффективность обычной промышленной лампы накаливания с вольфрамовой нитью?

      – Не больше двух процентов.

      – Примерно так. А маленький глупый жучок справляется в пятьдесят раз лучше, не прилагая особых усилий. Нам с ними не сравниться, верно?

      – Не особо, – признал Дуглас. – Давайте дальше про жучков.

      – В общем, у светлячка в брюшке находится активное органическое соединение, очень сложное, под названием люциферин. Когда он окисляется в присутствии катализатора, люциферазы, вся энергия окисления преобразуется в зеленый свет, без выделения тепла. Стоит восстановить его с помощью водорода – и можно начинать реакцию заново. Я научилась проделывать это в лабораторных условиях.

      – Черт, вы сделали это! Поздравляю! Я вам не нужен. Можно закрывать лавочку.

      – Не торопитесь. Это нереально с коммерческой точки зрения, для процесса требуется очень много оборудования, он слишком сложен, и мне не удается получить яркий свет. Я пришла к вам, чтобы выяснить, не удастся ли нам объединить усилия, собрать вместе всю имеющуюся у нас информацию и создать нечто применимое на практике.

* * *

      Три недели спустя, в четыре часа утра, доктор М. Л. Мартин – для друзей Мэри Лу – жарила яйцо на бунзеновской горелке. Всю ее одежду составлял длинный резиновый лабораторный фартук поверх шорт и свитера. Длинные русые волосы свисали свободными прядями. Изящные ноги были открыты всем взорам, из-за чего казалось, будто она сошла с обложки мужского журнала.

      – Слушай, горилла, – она повернулась к устало развалившемуся в большом кресле Дугласу, – похоже, у нас сгорела кофеварка. Приготовить кофе в перегонном аппарате?

      – Я думал, у тебя там был змеиный яд.

      – Так и есть. Я сполосну.

      – Боже правый, женщина! Тебе что, все равно, насколько ты рискуешь собственной жизнью? Или моей?

      – Ерунда – от змеиного яда никакого вреда, даже если его выпить, разве что если от той дряни, которую ты хлещешь, у тебя образовалась язва желудка. Завтрак готов!

      Она скинула фартук и села, скрестив ноги. Дуглас машинально уставился на нее:

      – Мэри Лу, распутница, почему ты вечно голая в лаборатории? Ты возбуждаешь мою романтическую натуру.

      – Глупости. Никакой романтической натуры у тебя нет. Давай к делу. Где мы сейчас?

      Дуглас провел рукой по волосам и задумчиво пожевал губами:

      – Думаю, мы уперлись в каменную стену. Что бы мы ни пытались делать – никаких многообещающих результатов.

      – Похоже, проблема, по сути, состоит в том, чтобы ограничить энергию излучения видимым диапазоном частот.

      – В твоих устах это звучит столь просто, ясноглазка моя.

      – Оставь свой сарказм. Тем не менее именно