Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it. Бернард Ламб. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Бернард Ламб
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Английский на хайпе
Жанр произведения: Учебная литература
Год издания: 2015
isbn: 978-5-17-112053-5
Скачать книгу
для тренировки навыков критического чтения и умения находить ошибки

      Если Вам кажется, что помещенный ниже отрывок содержит орфографические, грамматические, пунктуационные ошибки, неверно выбранное слово или противоречия, пожалуйста, запишите свои замечания. Позже вы сможете сравнить свой список с нашим, в котором также приводится объяснение каждой ошибки. Некоторые из них очевидны, другие же обнаружить сложнее.

      It is raining as Sargeant Greene-Thomson begins to lead his soldiers into the at tack on the enemies out-post. The men, who’s bravery was unquestionible, were lead behind the farmhouses cowshed. Its true that they were inwardly frightened, but they did’nt let it show.

      ‘Hey, Sarge. Did you hear that?” wispered private Higgs. ‘Over their. Behind those trees. A low whaling, mowning sound, like a ghost. It’s to spookey.’

      An owl flue low over his head and hooted loud.

      Frightening the highly tense soldiers quite badly.

      ‘Quiet, Higgs, or the enemy will here us. Lets see if their coming closer. Have you’re guns ready, men.’

      They waited for what seamed an age, one of the men sneezed, spoiling any chance of surprising their foes. Because the noise and hooting had effected their nerves; the men were jumpy. Sergent Green-Thompson finaly decided to re-treat and regroup. He gestured to the soldiers to go back passed the farm house and it’s cowshed, and then slowly walk back to bass. This was just tempory accomodation in a barn.

      Еще раз медленно перечитайте отрывок. Возможно, вы найдете больше ошибок – всего их около сорока. Попытайтесь объяснить себе каждую ошибку, хотя вы справитесь с этой задачей гораздо лучше после прочтения соответствующих разделов этой книги.

      Расширение словарного запаса

      Владение богатым словарным запасом значительно облегчает понимание речи других людей, а также помогает лучше выражать свои мысли. Слова из этого задания будут знакомы не всем читателям, за исключением наиболее распространенных слов.

      Убедитесь, что вы знаете слово настолько хорошо, что сможете объяснить его значение тому, кто видит его впервые. По необходимости сверяйтесь со словарем.

      Ниже даны краткие определения, но их нельзя назвать полными. У большинства слов в словаре более одного значения, и мы не можем включить в книгу каждое из них.

      В список вошли отдельные слова, короткие фразы, пары слов, разделенных косой чертой. В последнем случае подумайте о различиях в значениях этих слов. Например, если мы сравним prognosis/diagnosis, то увидим, что diagnosis – оценка самой проблемы (скажем, болезни или недостатков, связанных с организацией), а prognosis – прогноз возможного результата в будущем. Если рак легких – это диагноз, то прогноз, вероятно, – смерть в течение полугода, если не начать лечение опухоли.

      Замечательно, если вы выполняете задание на расширение словарного запаса самостоятельно, но гораздо интереснее делать это с друзьями, с которыми можно обсудить ответы.

      • acme

      • adipose

      • androgynous

      • anodyne

      • antediluvian

      • anthropomorphism

      • archetype

      • arrogate

      • attenuation

      • avuncular

      • bowdlerised

      • buss

      • caesura

      • cerebrate

      • coincide

      • collocation

      • cornucopia

      • corpulent

      • diurnal

      • effulgent

      • epistolatory

      • epitome

      • erudition

      • exegesis

      • expletive

      • farinaceous

      • fissiparous

      • fractious

      • heuristic

      • homogenisation

      • hyperbole

      • hyperthermia

      • impugn

      • interdict

      • kleptomaniac

      •