– А волк тебе ничего не сказал, Джо? – спрашивал Фрэнк.
– Ничего.
– А он не сказал тебе, что если ты будешь столько пить, то у тебя самого глаза будут красные в зеленую полоску?
– Да я не пил тогда ничего! И вообще я никогда не пью!
– Никогда?
– Никогда! Ну, по крайней мере, не напиваюсь так, как ты.
– Неужели? Ты хочешь сказать, что и сейчас ты трезв?
– Ну, конечно!
– Да ведь ты уже и встать из-за стола не можешь.
– Могу! – Джо действительно встал и, шатаясь, сделал несколько шагов.
– Фрэнк! – заорал он, – не шатай мне пол, это не честно!
– Ты просто пьян, Джо, и тогда ты был пьян, и волк тебе привиделся.
– Я тебе сейчас покажу, кто из нас пьян!
Генри дернул меня за рукав.
– Пошли, нам необязательно принимать участие в драке.
Только мы успели выбраться на улицу, послышался грохот опрокидываемых столов и крики. Тут же на крыльцо выбежала помощница Мэри и замахала нам рукой.
– Доктор Крон! Господа, подождите!
– Что случилось?
– Там одному джентльмену бутылкой голову разбили. Хозяйка просит вас, доктор, посмотреть его.
– Нет, нет, не надо беспокоить господина доктора, – с этими словами из трактира вышел так называемый «иностранец» с тростью. Он прижимал платок ко лбу. – Это всего лишь маленькая царапина.
– Позвольте, я все же взгляну, – попросил Генри.
Осмотрев лоб «иностранца», он удовлетворенно кивнул:
– Действительно, легкая царапинка. Даже кровь уже не идет.
– Большое спасибо, сэр. Так вы врач?
– Да. Генри Крон, всегда к вашим услугам. Мой друг – тоже доктор, – ответил Генри.
– Роберт Фрэдбер, – представился я.
– Я очень рад познакомится с вами. Мое имя – Ричард Бэтнуар, – ответил «иностранец», пожимая наши руки.
– Как? Ричард Бэтнуар? – в замешательстве произнес Генри.
– Да-да. А что такое? Хотя я понимаю, вы, вероятно, что-то слышали о моем прадеде, точнее о прапрадеде, которого звали так же, как и меня? Он, кажется, много натворил в вашем городе.
– Прошу меня извинить… Я действительно кое-что слышал о вашем прадедушке, и поэтому… э-э-э был несколько удивлен, – смущенно сказал мой друг.
Я поинтересовался, надолго ли он приехал.
– Посмотрю, как сложатся обстоятельства, – уклончиво ответил мистер Бэтнуар. – У меня здесь, если можно так выразиться, фамильное родовое гнездо. Мой прадед жил в особняке, что стоит возле леса. Вы, вероятно, знаете: вокруг него разбит огромный старый парк. Но я, конечно, не собираюсь там селиться. Ведь там все сейчас в ужасном состоянии.
– Позвольте узнать, где же вы остановились? – полюбопытствовал Генри.
– Пока что мне приходится жить в гостинице. Но я уже купил небольшой скромный домик в другом конце города (в нем, кажется, раньше жил пастор) и нанял рабочих, которые сделают ремонт…
– Сэр,