Мчащиеся мустанги. Макс Брэнд. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Макс Брэнд
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Вестерны
Год издания: 0
isbn: 5-227-00035-2
Скачать книгу
образом сплетни!

      – Чем он знаменит?

      – Скотом. Чем еще там бывают знамениты? Разве еще тем, что умеют делать революции.

      – Значит, он богатый скотопромышленник, так, что ли?

      – Нет. Не богатый, потому что деньги утекают у него как вода; и не промышленник, потому что он джентльмен.

      Том задумался. И решил, что наконец-то встретил выдающийся ум.

      Глава 7

      «Мне с тобой повезло!»

      Потом, улыбаясь про себя над собственными злоключениями, Том спросил в своей мягкой манере, чем бы он мог помочь мальчугану.

      – Ничем не поможешь, – ответил тот. – Поезжай лучше домой. Да и вообще, зачем ты сюда явился?

      – Серая привезла.

      – Это я и без тебя знаю.

      – Может, скажешь, почему я не могу помочь?

      – Считай, что я мертвец, – отрезал мальчик. – Она не промахивается больше одного раза, а со мной уже промахнулась больше полудюжины раз. Так долго везти не может. Теперь я не больше чем корм для стервятников.

      – Ты сказал «она»? – обратил внимание Том Глостер.

      – Да.

      – Женщина?

      – Да.

      – И хочет твоей… смерти?

      – Ясно без слов.

      – Странное дело, – заметил Том.

      – О, там, в Аргентине, в этом не видят ничего странного. Это здесь, в Америке, все странно. Ну ладно, мне надо ехать!

      – Одному?

      – Знаешь, если поедешь со мной, попадешь в самое пекло. Пока!

      Но Том Глостер пустил кобылку рядом с гнедым. Мальчишка бесстрастно продолжал:

      – Понятно. Ты хочешь знать, что произошло сегодня вечером. Ну что ж, думаю, имеешь право, даже Капра был бы согласен. Расставшись с тобой, мы поехали лесом. Наверное, Капра думал, что на этот раз мы их опережаем.

      – Куда вы ехали?

      – Где-то к северу отсюда у моей мачехи есть ранчо. Мы добирались туда от самой Аргентины. Но в сумерках нарвались на огонь из винтовок, и первой же пулей Капру выбило из седла. Я ехал рядом, так что он успел ухватиться за луку моего седла и вскочить на спину моего коня. Мы ускакали, потом укрылись в камнях. Приказали гнедому лечь. Капра попросил меня поглядывать, пока он перевяжет раны. Я стал наблюдать. Видел, как по опушке двигались какие-то тени, пару раз выстрелил. Но было плохо видно, хотя на небе появились звезды. Тут я услышал, как Джо позвал: «Амиго!» Оборачиваюсь, спрашиваю, что ему надо. Потом подхожу и вижу, что ему больше ничего не надо, сколько бы я ни спрашивал! Он был мертв.

      – Мертв? – машинально повторил Том Глостер. – Мертв?

      В его смятенном уме всплыл образ Капры – тогда он казался страшным, свирепым, теперь же представал изнемогающим от усталости преданным слугой, издерганным, беспомощным перед лицом ни на минуту не покидавшей этих двоих опасности.

      – Он, наверное, даже был немножко рад, – все тем же крайне неприятным небрежным тоном заметил мальчишка. – Видишь ли, он здорово устал. После наших долгих странствий ему бы надо было хорошенько отдохнуть.

      – Ты же ехал наравне с ним, а еще держишься. А вот он свалился.

      – Пуля