Для убийства есть мотив. Фрэнсис Дункан. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Фрэнсис Дункан
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Золотой век английского детектива
Жанр произведения: Классические детективы
Год издания: 1947
isbn: 978-5-17-102226-6
Скачать книгу
знает… про Лидию?

      – Да, – подтвердил Пол Расселл.

      – Мне только что рассказали, – вмешался Тремейн, к которому наконец вернулся дар речи. – Я прибыл из Лондона несколько минут назад, а перед тем, как выехал, в газетах еще ничего не было. Насколько я понимаю, мисс Дэр… была не замужем? – уточнил он у Расселла.

      Тот кивнул, и Тремейн продолжил:

      – Вы с мисс Дэр были близкими подругами? Для вас, наверное, случившееся стало страшным потрясением.

      – Да, – негромко ответила Сандра Борн.

      По ее лицу было видно, что этот разговор для нее мучителен и ей требуется напряжение сил, чтобы сохранить самообладание. Сандра повернулась к Джин, словно искала у нее поддержки:

      – К сожалению, мне уже пора. Слишком… много дел предстоит.

      – Мы понимаем, – тихо промолвила Джин Расселл. – Если чем-нибудь можем помочь – дайте знать, не стесняйтесь.

      – Это приказ, Санди, – подхватил ее муж.

      Глаза Сандры Борн увлажнились.

      – Какие вы замечательные! – воскликнула она.

      Ее голос дрогнул. Внезапно Сандра повернулась и направилась прочь по садовой дорожке, словно опасаясь, что если промедлит лишнюю секунду, то ее эмоции выйдут из-под контроля. Чувствуя на себе взгляды, она распрямила плечи и приготовилась смело выдержать встречу с миром.

      – Пожалуй, – задумчиво произнес Мордекай Тремейн, – я хотел бы узнать всю эту историю.

      Джин Расселл многозначительно переглянулась с мужем.

      – Я пока приготовлю чай, – сказала она, – а вы поговорите наедине.

      Доктор провел гостя в прохладную гостиную, которую полуопущенные жалюзи защищали от солнечных лучей и преображали слепящий свет в приятные сумерки, и усадил в удобный шезлонг.

      – Постараюсь излагать факты так беспристрастно, как только смогу, – пообещал он, садясь напротив Тремейна. – Я был знаком с Лидией, и меня вызвали первым, когда нашли ее этим утром. Прошу принять это во внимание, если моя горячность покажется вам чрезмерной.

      – Не сдерживайте себя, Пол, – попросил Тремейн, – и не бойтесь рассказать обо всем, что знаете и чувствуете.

      Его собеседник кивнул, но рассказ начал не сразу. На его лице отразилась нерешительность.

      – Мы ведь знали, что вы приедете, – запинаясь, заговорил он, – и мы оба, Джин и я, весь день с нетерпением ждали возможности побеседовать с вами. А теперь, когда вы здесь, я не знаю, с чего начать.

      – Попробуйте с самого начала. Убийства начинаются гораздо раньше, чем собственно преступление, – по крайней мере, это справедливо для большинства случаев. Долго Лидия Дэр прожила в Далмеринге?

      – Лет восемь-девять. Ее родные из Йоркшира – обычно она ездила туда в гости несколько раз в год.

      – Значит, Лидия из старожилов? Большинство домов в округе выглядят так, будто построены сравнительно недавно.

      – Полагаю, да. Она жила в доме, который можно назвать самым старым