Страна Арманьяк: Бастард. Рутьер. Дракон Золотого Руна (сборник). Александр Башибузук. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Александр Башибузук
Издательство: Издательство АСТ
Серия: БФ-коллекция
Жанр произведения: Историческая фантастика
Год издания: 2015
isbn: 978-5-17-115991-7
Скачать книгу
скажите, шевалье. Мы сами привыкли к походному быту, однако бывают случаи, когда требуется соответствовать своему положению. Вам этот набор как раз подойдет, – попробовал польстить мне Люмьер.

      – Ну, раз вы так считаете… – с сомнением повертел поставец в руках. – Двадцать ливров, говорите…

      – Двадцать пять, красная цена – двадцать пять. Но вам отдадим за двадцать три, – заспешил Люмьер и, пока я не передумал, сунул мне в руки еще и большой кубок. – Венецианская работа. Таким не стыдно салютовать за столом у лиц царственной крови, и всего за пять ливров.

      Тьфу ты… Торгаш какой-то, а не кабальеро. А где благородство и куртуазность?.. Нет, в книгах вас гораздо благороднее описывают.

      Кубок как кубок. На литр, если не больше. Тоже серебряный, с вставками из эмали, расписанными сценками псовой охоты. Грубо обработанные гранаты по ободкам. Тяжелый. Ладно, берем. Тука-то посудой я обеспечил, да еще римской, раритетной даже в Средневековье, а сам из бурдюка винище хлещу. Вот теперь все как положено.

      – Три… и только из большого уважения к вам, – назвал я свою цену.

      Де Граммон вознамерился что-то сказать, но Люмьер его опередил:

      – Три и десять солей[60].

      Вот зараза… торгаш, чистый торгаш, а не кабальеро.

      – По рукам, и еще бурдюк этого замечательного вина. – Я отпил из кубка. – Кстати, откуда оно?

      – Из Коньяка, – объяснил де Граммон, повергнув меня в изумление. – Сорт винограда называется Финь-Шампань.

      Вот так… Шампань из Коньяка. Идет вразрез с моими знаниями – хотя все правильно. Коньяк еще не изобрели. Арманьяк есть, а коньяка еще нет. А Финь-Шампань – это тот сорт винограда, из которого коньяк и будут делать. Все равно вино замечательное. В меру терпкое, с легкой игристостью. Куда там современной порошковой бурде.

      – Вы получите вино, шевалье, – не смотря на кислую рожу де Люмьера, заявил де Граммон. – Я хочу вам предложить вещь для истинных ценителей.

      – Вы меня заинтриговали, виконт.

      Лейтенант кивнул пажу, и тот развернул небольшой сверток.

      Шахматы… Черт подери, шахматы. Открыл резную шкатулку из сладко пахнущего сандалового дерева и взял в руку фигурку из нефрита. Искусно вырезанный бородатый мужик в митре и мантии. Ферзь? А это его оппонент из слоновой кости. Крепостная башня… Это тура. А вот мужик в короне сидит на троне со скипетром в руках – король. Кони есть, а слонов что-то не вижу. Вот пешки в виде пеших воинов в конических шлемах, кольчугах, с мечами и щитами. Шахматная доска не складывается, стоит на золотых ножках в виде львиных лап. Квадраты из эбенового дерева и белой кости… по рантам инкрустации из золотых и серебряных пластинок…

      – Сколько? – сам по себе вырвался вопрос.

      Я хочу обладать этими шахматами, пускай даже они покроют весь долг де Граммона.

      – Три… – начал лейтенант, но его перебил Люмьер.

      – Пятьдесят ливров, шевалье, – непреклонно заявил он.

      – Сколько? –


<p>60</p>

Соль (фр. sou – су) – денежная единица и монета Французского королевства 2-й половины XIII–XVIII вв. Составляла 1/20 ливра (фунта) и = 12 денье. Изначально серебряная монета, затем биллоновая. Вес около 0,39 г.