Больше он не заговаривал с ней, и она, глядя на его лицо, даже подумала, не заснул ли он. Нет, было непохоже, чтобы он спал. Она подумала, что он так плотно сжал губы, чтобы не стонать от боли. Сама Поллианна чуть не плакала вслух, глядя на его большое и сильное тело, лежащее так беспомощно. Одна его рука с судорожно сжатыми пальцами была откинута в сторону и неподвижна. Другая, с безвольно раскрытой ладонью, покоилась на голове пса, который, устремив печальные, тоскующие глаза на лицо хозяина, тоже оставался неподвижен.
Медленно проходили минута за минутой. Солнце клонилось к западу, и тени под деревьями становились все глубже. Поллианна сидела так неподвижно, что, казалось, почти не дышала. Какая-то птичка бесстрашно пролетела на расстоянии вытянутой руки от нее, а белка помахивала своим пушистым хвостом, сидя на ветке почти перед самым носом Поллианны, но все же не спускала быстрых маленьких глазок с неподвижно лежащего пса.
Наконец пес навострил уши и негромко заскулил, а затем коротко и резко тявкнул. В следующий момент Поллианна услышала голоса, а вскоре показались их обладатели – трое мужчин с носилками и другими вещами. Самый высокий из них – гладко выбритый мужчина с ласковыми глазами, которого Поллианна видела прежде и знала как доктора Чилтона, – приблизился к ней легкой походкой.
– Ну, моя маленькая леди, играете в сиделку, как я вижу!
– О нет, сэр, – улыбнулась Поллианна. – Я только держала его голову… Я не дала ему ни капельки лекарства. Но я рада, что оказалась здесь.
– Я тоже, – кивнул доктор и занялся пострадавшим.
Глава 14
Вопрос о телячьем студне
В тот день, когда Джон Пендлетон сломал ногу, Поллианна немного опоздала к ужину, но случилось так, что ей это счастливо сошло с рук.
Возле двери ее встретила Ненси.
– Ну, наконец-то я тебя вижу, – вздохнула она с явным облегчением. – Уже половина восьмого.
– Я знаю, – ответила Поллианна обеспокоенно, – но я не виновата… честное слово, не виновата. И я думаю, что даже тетя Полли не станет меня винить.
– Ей не представится случай! – возразила Ненси с огромным удовлетворением. – Она уехала!
– Уехала?! – опешила Поллианна. – Не хочешь же ты сказать, что это из-за меня? – В уме ее в этот момент пронеслись, возбуждая угрызения совести, воспоминания обо всем, что случилось утром: о мальчике, которого не захотела воспитывать тетка, о нежеланных кошке и собаке, о неприятном «рада» и запретном «папа», которые все время слетали с ее забывчивого языка. – О, неужели это из-за меня?
– Не столько из-за тебя, – насмешливо сказала Ненси, – сколько из-за ее бостонской кузины, которая неожиданно умерла. Мисс Полли получила срочную телеграмму вскоре после того, как ты ушла. Вернется она только через три дня. Теперь, я думаю, мы можем радоваться! Мы будем хозяйствовать в доме вдвоем, ты и я, вдвоем, вдвоем!
Но Поллианна, казалось, была потрясена:
– Радоваться! О, Ненси, но это же похороны!
– Да