Его губы растянулись в улыбке.
– Моего брата зовут Габриэль, а старшего кузена Девил.
Девушка испуганно уставилась на него. Девил. Габриэль. Как же в таком случае зовут его самого?
– О! Ну, в любом случае ваши подозрения лишены оснований. Мне ничего не известно об убийстве Горация.
Еще раз встретив его взгляд, она пришла в замешательство. Это было совершенно необычное ощущение; все нервы были натянуты как струна. Теплые волны накатывались на нее одна за другой. Чувство, что она угодила в западню, все усиливалось. Мысль о том, что ее ночная рубашка почти прозрачна, она постаралась отбросить.
– Разве вас не было в комнате Горация, когда я лежал там без чувств?
Слова прозвучали мягко, но в них явственно ощущалась скрытая угроза. Филлида, плотно сжав губы, отрицательно помотала головой. Она не могла признаться ему – во всяком случае, не сейчас. Пока она не поговорит с Мэри Энн и не получит освобождения от своей клятвы.
– Но эти пальцы. – Он перехватил руку так, что его пальцы начали ласково перебирать ее. – Разве это не они касались моего лица тогда?
Он поднял ее руку и пристально взглянул в глаза. Филлида выдержала его взгляд.
– Вот так. – Он заставил ее коснуться пальцами его щеки. Охваченная вновь вспыхнувшим чувством, Филлида не сразу заметила, что он почти выпустил ее руку, и ее пальцы продолжают ласкать лицо незнакомца.
Она тут же попыталась отдернуть руку, но он оказался проворнее и вновь поймал ее.
– Вы были там. – Его тон стал решительным, лишенным и тени сомнения.
Филлида заглянула ему в глаза. Инстинкт подсказывал – надо бежать. Она с усилием потянула руку:
– Отпустите меня.
Темная бровь приподнялась. Он размышлял – с замиранием сердца она наблюдала его колебание. Наконец, слегка улыбнувшись, он ослабил хватку.
– Хорошо – но только сейчас.
Его взгляд на мгновение задержался на ее лице. Она молила Бога, чтобы чувства – паника, переходящая в непонятное возбуждение, – остались незаметны.
Его холодные губы коснулись ее пылающей от волнения кожи. Филлида чувствовала, что теряет сознание. В тот момент, когда она уже готова была рухнуть без чувств, он повернул ее ладонь и запечатлел на ней жаркий поцелуй.
Она выдернула руку и, вскочив с кровати, глубоко вздохнула.
Удовлетворение мелькнуло в его глазах.
Подобрав свою шаль дрожащими руками, она кивнула на прощание:
– Я загляну к вам утром, – и, не рискуя оглядываться, выскочила из комнаты.
Люцифер смотрел на закрывшуюся дверь. Он позволил ей уйти. Это было совсем не то, чего ему хотелось на самом деле. Но не стоило спешить. Возможно, он и так был слишком тороплив, удерживая ее рядом с собой столь долго.
Он глубоко вздохнул и почувствовал запах теплого женского тела, который все еще хранила его постель. Ее пеньюар был плотно запахнут, но ткань позволяла видеть каждую линию тела…
И если бы в комнате не было старушки…
Люцифер