Мертвым не больно. Василь Быков. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Василь Быков
Издательство: ФТМ
Серия: Русская классика (АСТ)
Жанр произведения: Русская классика
Год издания: 2019
isbn: 978-5-17-112526-4
Скачать книгу
к нему. Боясь раскрошить буханку, Иван не стал отламывать от нее, а поднял острый обломок камня и, примерившись, начал осторожно отрезать кусочек. Девушка с каким-то радостным умилением в глазах покорно следила за движениями его пальцев, глядя, как он режет и как делит отрезанное пополам, отламывая от одной половины и прибавляя к другой.

      – Хорошо?

      – Си, си. Карашо.

      Снова будто не стало ни стужи, ни усталости. Джулия засияла глазами, с нетерпением ожидая, когда будет разрешено съесть эту пайку. Но Иван с завидной выдержкой еще раз подровнял куски и лишь тогда сказал девушке:

      – А ну, отвернись.

      Она поняла, не вынимая из-под тужурки рук, быстро повернулась, и он прикоснулся пальцем к кусочку с добавкой:

      – Кому?

      – Руссо! – с готовностью сказала она и обернулась.

      Иван бережно взял маленький кусочек, чуть быстрее схватила второй она.

      – Гра… Спасибо, руссо.

      – Не за что! – сказал Иван.

      – Руссо! – торопливо жуя и кутаясь в тужурку, позвала Джулия. – Как имеется твое имья? Иван, да?

      – Иван, – слегка удивившись, подтвердил он.

      Она заметила его удивление и, откинув голову, засмеялась:

      – Иван! Джулия угодаль! Как ето угодаль?

      – Нетрудно угадать.

      – Все, все руссо – Иван? Правда?

      – Не все. Но есть. Много.

      Она оборвала смех, устало вздохнула, крепче запахнула тужурку и украдкой взглянула на остаток буханки. Иван, медленно доедая свой кусок, заметил этот ее красноречивый взгляд и взял буханку, чтобы сунуть ее за пазуху. Но не успел он расстегнуть куртку, как Джулия вдруг ойкнула и в изумлении застыла на месте. Почуяв неладное, он глянул на девушку и увидел на ее лице испуг – широко раскрытыми глазами она уставилась на что-то поверх его головы. Так, с хлебом в руке, Иван обернулся и сразу увидел то, что испугало Джулию.

      Поодаль в прогалине, опершись на расставленные руки, сидел на скале страшный гефтлинг. Лысый череп его на тонкой шее торчал из широкого воротника полосатой куртки, на которой чернел номер, а темные глазницы-провалы, будто загипнотизированные, неотрывно глядели на них. Увидев в руках Ивана хлеб, он встрепенулся и, подпрыгивая на месте, начал хрипло выкрикивать:

      – Брот! Брот! Брот!

      Потом вдруг оборвал крик, поежился и уже совсем человеческим, полным отчаяния голосом потребовал:

      – Гиб брот!

      – Ге, чего захотел! – саркастически усмехнулся Иван, глядя на него. Сумасшедший несколько секунд выждал и с неожиданной злобой начал кричать:

      – Гиб брот! Гиб брот! Ихь бешайне гестапо! Гиб брот![28]

      – Ах, гестапо! – Иван поднялся на ноги. – А ну марш отсюда! Ну, живо!

      Он угрожающе двинулся к безумцу, но не успел сделать и нескольких шагов, как тот соскочил со скалы и с удивительной ловкостью отбежал вниз.

      – Гиб брот – никс гестапо! Никс брот – гестапо![29]

      – Ах


<p>28</p>

Дай хлеба! Дай хлеба! Я донесу в гестапо. Дай хлеба! (нем.)

<p>29</p>

Дай хлеба – не буду гестапо! Не дашь – гестапо! (нем.)