Інферно. Дэн Браун. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дэн Браун
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Серия:
Жанр произведения: Детективная фантастика
Год издания: 0
isbn: 9786171249660
Скачать книгу
тепер сьомою.

      Ленґдон сховав проектор до кишені й зістрибнув на стежку. Узявши маленьку паличку, він почав шкрябати літери на землі біля стежини.

      – Ось у якому порядку з’являються літери у зміненому варіанті пекла:

      C

      A

      T

      R

      O

      V

      A

      C

      E

      R

      – Сatrovacer, – прочитала Сієнна.

      – Так. А ось де колода була поділена навпіл. – Ленґдон узяв і накреслив лінію під сьомою літерою й почекав, поки Сієнна уважно вивчить його креслярську роботу.

      C

      A

      T

      R

      O

      V

      A

      –

      C

      E

      R

      – Ну то й що? – швидко спитала вона. – Catrova. Cer.

      – Так, і для того, щоби знову упорядкувати карти, ми просто з’єднуємо колоду й кладемо верхню частину на нижню. Дві половини міняються місцями.

      Сієнна глянула на літери.

      – Cer. Catrova. – Вона розчаровано знизала плечима. – Однаково немає сенсу.

      – Cer catrova, – повторив Ленґдон. Після невеличкої паузи він знову повторив ці слова, зливши їх разом. – Cercatrova. – І насамкінець вимовив їх, зробивши паузу посередині. – Cercatrova.

      Сієнна охнула від несподіванки й втупилася ошелешеним поглядом у Ленґдона.

      – Так, – усміхнувся він. – Cerca trova.

      У буквальному розумінні ці два італійські слова – cerca trova – означали «шукати» і «знаходити». Якщо поєднати їх у фразу, то вони ставали синонімічними до біблійного вислову «Шукай – і знайдеш».

      – Це з твоїх галюцинацій! – вигукнула Сієнна, якій перехопило дух. – Жінка під вуаллю! Вона увесь час спонукала тебе шукати і знайти! – Сієнна скочила на ноги. – Роберте, ти усвідомлюєш, що це означає? Це означає, що слова cerca trova ще раніше існували у твоїй підсвідомості! Невже ти не розумієш? Напевне, ти розшифрував цю фразу ще до того, як з’явився в шпиталі! Мабуть, ти вже бачив цю картину з проектора… але ти про це забув!

      «Вона має рацію», – подумав Ленґдон. Професор настільки захопився самим кодом, що й не припустив, що все це міг зробити раніше.

      – Роберте, ти вже казав, що «Мапа пекла» вказує на якесь конкретне місце в Старому місті. Але я й досі не зрозуміла, де воно.

      – А cerca trova ні про що тобі не нагадує?

      Вона знизала плечима.

      Ленґдон подумки всміхнувся. «Нарешті Сієнна чогось не знає».

      – Виявляється, ця фраза вказує на цілком конкретну знамениту фреску, що у Палацо Веккіо, у Залі п’ятисот. Ця фреска називається «Битва під Марчіано», і створив її Джорджо Вазарі. У горішній частині фрески Вазарі написав малесенькими літерами ледь видимі слова cerca trova. Існує багато теорій щодо того, навіщо він це зробив, але конкретної переконливої версії так і не знайдено.

      Раптом угорі почулося дзижчання якогось літального апарата; узявшись невідомо звідки, він промчав над вершечками дерев просто над ними. Звук пролунав дуже близько, і Ленґдон із Сієнною аж заклякли від несподіванки, коли гелікоптер пронісся повз них.

      Апарат