Множественные ушибы. Саймон Бекетт. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Саймон Бекетт
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Детектив – самое лучшее
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 2014
isbn: 978-5-17-087964-9
Скачать книгу
опускала крышку люка, игра света на ее лице всколыхнула мою строптивую память. Девушка несла поднос и застенчиво улыбнулась, увидев, что я сижу. В припадке скромности, присущей скорее обнаженному натурщику эпохи Ренессанса, я поспешно натянул на бедра простыню. Девушка потупилась, стараясь не рассмеяться.

      – Принесла вам кое-что поесть.

      На вид ей было лет двадцать. Очень миловидная даже в поношенных майке и джинсах и красных шлепанцах, которые своей несообразностью меня подбодрили.

      – Только хлеб и молоко, – объяснила она, опуская поднос рядом с моей постелью. – Матильда сказала, что вам много нельзя.

      – Матильда?

      – Моя сестра.

      Несомненно, та, другая женщина. Не слишком они похожи. Волосы девушки светлее – ее можно назвать почти блондинкой – и спускаются до плеч. Глаза хотя и серые, но не такие темные, как у сестры. На переносице горбинка, свидетельствующая о том, что нос был когда-то сломан. Небольшой изъян, который вовсе не портил общей картины, а наоборот, добавлял ей очарования.

      Девушка бросала на меня быстрые взгляды и не переставала улыбаться. И когда улыбалась, на щеках появлялись ямочки.

      – Меня зовут Греттен. – Имя не французское, но как только она его произнесла, я сразу решил, что оно ей очень подходит. – Я рада, что вы очнулись. Столько дней не приходили в себя.

      Теперь я сообразил, почему Греттен показалась мне знакомой: значит, похожая лицом на Мадонну девушка была не плодом воображения во время бреда.

      – Это вы меня нашли?

      – Да. – Она смутилась, но в то же время казалась довольной. – Если честно, не я, а Лулу.

      – Лулу?

      – Наша собака. Начала лаять. Я подумала, что она увидела кролика. Вы выглядели как мертвый – совсем не шевелились. И вас всего облепили мухи. Но потом вдруг издали какой-то звук, и я поняла, что вы живы. – Греттен быстро покосилась на меня. – Непросто было вытащить вас из капкана. Пришлось разводить половинки ломиком. Вы брыкались и выкрикивали что-то.

      Я сделал усилие, чтобы мой голос не дрогнул:

      – Например?

      – Несли всякую чушь. – Греттен обошла мою постель и оперлась о лошадку-качалку. – Бредили и говорили по-английски, так что я не поняла. Но как только мы освободили вашу ногу, сразу затихли.

      Она рассказывала так, словно в том, что произошло со мной, не было ничего необычного.

      – Кто «мы»? – поинтересовался я.

      – Я и Матильда.

      – Вдвоем, без посторонней помощи, втащили меня сюда?

      – Конечно. Вы не такой уж тяжелый.

      – Но почему… почему я не в больнице? Вы вызывали «скорую помощь»?

      – У нас нет телефона. Да и нужды никакой не было. Матильда знает, как лечить раны. Папа уехал с Жоржем, и она не хотела… В общем, справились сами.

      Я не представлял, кто такой Жорж, но мне и без того хватало о чем поразмышлять.

      – Матильда медсестра?

      – Нет, но она ухаживала за матерью, перед тем как та умерла. И привыкла лечить