Держатель Знака. Елена Чудинова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Елена Чудинова
Издательство: Издательство «Детская литература»
Серия: Школьная библиотека (Детская литература)
Жанр произведения: Книги для детей: прочее
Год издания: 1982
isbn: 978-5-08-005916-2
Скачать книгу
звуком в ее ночном молчании… И тут я увидел Женю.

      Он стоял, облокотившись обеими руками на белеющее в темноте длинное бревно коновязи и запрокинув голову в небо. Я подошел к нему, на ходу раскуривая папироску.

      – Проснулся? А я смотрю на созвездие Фаркад.

      – Фаркад?

      – Видишь – две яркие звезды рядом – в Малой Медведице?

      – Вижу.

      – Это – созвездие Фаркад.

      В царстве юности изыскан был узор,

      Но не вечно тот наряд ласкает взор.

      О беда, беда, иссяк благой родник,

      Жизнь даривший розам сада до сих пор!

      Ты уйдешь и от друзей, и от родных,

      Что под небом грусть твоя и твой укор?

      Смерть придет, и расстается с братом брат,

      Кроме братьев-звезд сверкающих Фаркад.

      – Чей это перевод?

      – Мой.

      Я курил, сидя на коновязи, а Женя по-прежнему стоял в той позе, в какой я его увидел.

      – Он довольно плох, но мне начинает казаться, что восточные стихи как таковые теряют свою суть на европейских языках… Не знаю. Хочешь моих стихов?

      – Да, очень.

      Женя это предложил в первый раз. Он читал долго… Он читал о чужом для меня, таком чужом Востоке… Это была поэма „Розовый сад“, странная, навеянная зловещими сурами Корана… Это был мир мчащихся в ночи боевых верблюдов, мир безбрежных песчаных морей, мир гурий и роз в причудливых грезах хашшашинов[20]

      Он читал, как будто заклинал стихами ночь. Он читал, а я слушал и смотрел в его обращенное к небу лицо, как белая маска выступающее из темноты. И это лицо было утонченно восточным, персидским или иранским, с этим мягким бархатом черных в темноте глаз, надменным разлетом бровей, волнами волос, кажущимися в ночи черными, изысканным сочетанием тонкой линии носа с трепещуще нервными, породистыми ноздрями и чувственным вырезом пухлых губ… Это было лицо Сохраба, молодого иранского царя, бесстрашного воина и любовника огненных пери… Это был Женя.

      – Свежо становится: сейчас часа три. Знаешь, ты все-таки иди спать.

      – А ты?

      – Мне рано не ехать. Постою еще здесь.

      – Не хочется, но ты прав. Тогда я тебя утром не бужу. Я ведь теперь знаю, что ты тут, постараюсь заскочить на днях… А так, во всяком случае, будем вместе в Царицыне. Покойной ночи, Женя!

      – Покойной ночи, Сережа… – и ты неожиданно, с каким-то непонятным ускользающим выражением взглянув мне в лицо, притянул меня за плечи и странно поцеловал два раза – в глаза, даже не поцеловал, а легко коснулся глаз какими-то не по-мужски нежными губами… – Покойной ночи, Сережа, маленький мой…

      Я действительно не стал будить тебя утром: твоему вестовому удалось растолкать меня разве только без пушечной пальбы над ухом… Я не выспался и был зол как черт, к тому же в последний момент выяснилось, что стремя держится на соплях. Пришлось с полчаса ждать, пока Арсений найдет и наладит новый ремень. Я опаздывал, Алебастр был не в духе…

      Так


<p>20</p>

Хашшаши́ны (ассаси́ны) – наркоманы-смертники, убивавшие по приказу легендарного Старца Горы – Хасана ибн-Саббаха, посланца Аллаха на земле, глашатая его священной воли (XI–XII вв.). Фактически – первые исламские террористы.