Воющий мельник. Арто Паасилинна. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Арто Паасилинна
Издательство: Издательство Ольги Морозовой
Серия:
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 1981
isbn: 978-5-98695-058-7
Скачать книгу
еще рассказывают про динамит, и еще… Это правда, что ты зимой воешь?

      Хуттунену стало стыдно. Пришлось сознаться и в этом.

      – Ну, бывает, подвываю… Но я не со зла.

      – А еще говорят, что ты изображаешь разных зверей… и глумишься над деревенскими, над Сипоненом и Гнусиненом, над учителем и Терволой… Это тоже правда?

      Хуттунен признался, что, бывает, на него находит, и просто необходимо выкинуть что-нибудь эдакое.

      – Как будто в голове стучит. Но так я не опасен.

      Председательша молчала. Ей было грустно. Она смотрела, как трогательно мельник разливает кофе.

      – Давай я тебе помогу, – промолвила она и взяла его руку в свою. – Ужасно, когда человек воет от одиночества.

      Хуттунен закашлялся и покраснел. Председатель огородного кружка поблагодарила за угощение и стала собираться.

      Хуттунен встрепенулся:

      – Подожди, не уходи, разве здесь тебе не хорошо?

      – Если в деревне узнают, что я к тебе захаживаю, меня уволят с работы. Сейчас мне точно пора.

      – А если я брошу выть, ты придешь ко мне еще?

      Хуттунен начал торопливо говорить, что если она боится встречаться у него на мельнице, то почему бы им не встречаться в другом месте, например в лесу? Он пообещал подыскать подходящее место, где они могли бы иногда видеться, не вызывая подозрений.

      – Но это должно быть надежное место, – сомневалась она. – И не слишком далеко, а то я заблужусь. На мельницу я могу приходить только дважды в месяц, как к другим огородникам, а то начнутся сплетни. Союз огородников этого не потерпит.

      Хуттунен обнял ее. Роза не сопротивлялась.

      – Не такой уж я дурак, чтоб не понять, – прошептал он.

      Для дальнейших встреч мельник предложил Леппасаари, островок, поросший ольшаником, в километре от деревни, если идти вдоль реки. Хуттунен уверял, что туда никто не сунется, это красивое укромное местечко, и совсем недалеко.

      – Я сделаю мостик через ручей, чтобы тебе не надо было надевать резиновые сапоги.

      Председательша пообещала завтра же прийти туда, если Хуттунен пообещает больше не создавать себе проблем.

      Хуттунен дал слово быть человеком.

      – Я буду тихо сидеть тут в Суукоски и не выть, даже если очень захочется.

      Председательша напомнила ему, как важно каждый вечер поливать саженцы, потому что лето выдалось сухое и солнечное. И ушла.

      Счастливый Хуттунен остался на мельнице, посмотрел на серые стены и подумал: не покрасить ли ее? Например, в красный.

      Глава 7

      Во дворе мельницы, в столитровом котле Хуттунен варил, помешивая на среднем огне, красную охру. Он был счастлив и полон энергии, предвкушая завтрашнее воскресенье, когда он встретится с председательшей огородного кружка.

      Хуттунен заранее соорудил из двух бревен мостик через ручей. В ольшанике он построил шалаш, пол устелил травой. Комары туда не залетали – женщины не любят, когда их комары кусают. Роза Яблонен наверняка обрадуется, думал счастливый мельник.

      Красная охра