Лоскутное одеяло (сборник). Генрих Небольсин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Генрих Небольсин
Издательство: АСТ
Серия:
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 2018
isbn: 978-5-17-112224-9
Скачать книгу
По лицу видно, испугался, быстро подмахнул форму и показал рукой: «идите, идите…»

      Выхожу, дверь за собой закрываю. Секретарше говорю: «Там вашему шефу плохо. Говорить не может». Секретарша рукой машет и характерным жестом показывает мне: напился человек… Видать, не рассчитал.

      Так выпьем же за алкоголизм, который иногда творит самые настоящие чудеса.

      Таможня даёт добро

      В Израиль из Одессы уезжали в 1998 году. Так как своих вещей почти не взяли – согласились перевезти вещи родственников и друзей. Упаковали ящики и поехали в порт. Нас сгрузили среди других отъезжавших, и мы стали ждать «злобных таможенников», для которых у меня было приготовлено пятьдесят баксов.

      Пришёл хмурый усатый человек в форме и стал перетряхивать вещички наших соседей. Что-то отставлял в сторону, ругался, махал руками. Когда соседи были сломлены и уничтожены – таможенник решительным шагом направился в мою сторону и, обогнув меня, нырнул в первый раскрытый ящик. И тут же вынырнул с выражением растерянности на лице.

      – Что это? – спросил он, морщась.

      Дело в том, что первый из двух огромных, в человеческий рост, ящиков доверху был забит книгами тёти жены.

      – Это, – говорю я ему, – музыкальная библиотека. Ценных книг нет – ноты, биографии композиторов, учебники по композиции…

      Подозрительно на меня посмотрев, таможенник аккуратно заглянул во второй ящик.

      – Это, – опередил я его, – художественный архив моего отца. Вот справки, что архив можно вывезти.

      Таможенник, скорее по привычке, затравленно заглянул в дальний угол ящика. Но я уже поймал фишку и начал импровизировать (прятать мне было нечего, действовал я из чистой любви к искусству).

      – Там моя пишущая машинка, – важно сказал я, – и рукописи.

      Я соврал. Там лежали тарелки, ножи, что-то ещё, сброшенное из кухонных ящиков и завёрнутое в скатерть, но эта фраза вконец добила таможенника. Можете мне не верить, но глаза его увлажнились. Он подошёл ко мне вплотную, несколько секунд изучал моё лицо, после чего, с ужасом в голосе, спросил:

      – Ребята! Куда вы едете?

      Когда мы через несколько дней проходили на теплоход, я, простояв дикую очередь, наконец добрался до стойки регистрации. За столом сидел… мой знакомый таможенник. Приняв мои паспорта и билеты, он задумался на секунду, после чего чётко произнёс, тыча в меня пальцем:

      – Библиотека, архив, рукописи… – и, шлёпнув печатью, добавил: – Проходи!

* * *

      Посидев вчера с одесситами, я вдруг вспомнил, что всё детство проговорил на нормальном одесском жаргоне с соответствующим акцентом. Смягчал буквы: «Пеця, цятр». «Жи-ши» произносил как пишется, а не как в советском телевизоре. Но вот в четырнадцать лет мама отвела меня за руку в одесский театральный класс на улице Короленко, а там предмет был такой: «сценическая речь»…

      В общем, сломали нормальному одесскому хлопчику жизнь. Ещё и читать заставили. И вот уже вместо «Ой, ви мене тут будете рассказывать!», я, ломая язык, произношу: «Пожалуйста, перестаньте