Бремя черных. Дмитрий Быков. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дмитрий Быков
Издательство: Эксмо
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 2018
isbn: 978-5-04-098884-6
Скачать книгу
что здесь любили не меня.

      Тогда кого? А вот его, такого:

      У всех Кармен, да и у всех камен

      Годился я для временных замен.

      И что тогда? Казалось бы, порви

      И обрети хоть радости разрыва.

      Любовь несправедлива. Суть любви —

      Лишь в этом: что она несправедлива,

      И так демонстративна, так горда,

      И так чужда понятию стыда!

      И с жизнью то же: заговор предтеч,

      La vache fatale, зависимость и драма.

      Спроси себя, решившись перечесть:

      Что означает пиковая дама?

      Вот то и означает: стыд, урон,

      Глядящий на тебя со всех сторон.

      Пригляд. Сопротивление среды:

      Расплющило меня не по делам ты.

      Здесь бесполезны все мои труды

      И неуместны все мои таланты,

      Здесь нужен кто другой. А кто другой?

      Я не встречал того, кто не изгой.

      И разлюбил. А что тут понимать,

      Чего хотеть, что толку огрызаться?

      Не блядь, не ангел, не сестра, не мать,

      Но женщина, влюбленная в мерзавца,

      Не стоящая ярости борца,

      Ни злобного, ни доброго словца.

      И разлюбил. Таков диапазон

      У всех признаний, всех любовных песен:

      Влюбленный глуп, разлюбленный смешон,

      А разлюбивший мало интересен,

      Но холоден, как цепь рассветных туч,

      Не так навязчив, более живуч.

      Газетные труды и литпроцесс

      Меня по свету всячески кидали;

      Я видел много всяческих небес.

      Такое небо видел я в Китае —

      Настолько равнодушное к земле,

      Насколько мир был холоден ко мне.

      Ты можешь строить стену. Можешь класть

      Рядами камни, штабелями трупы,

      Но эта желто-дымчатая масть,

      Расплывчатые облачные купы,

      Седые тигры, синие слоны —

      К твоим усильям будут холодны.

      Я буду расставлять свои ряды,

      Сажать сады и сохнуть год от году,

      А ты беги, вступай в свои следы,

      Неси гостинцы своему юроду,

      И ржавчину лобзай его цепей,

      И ноги мой ему, и воду пей.

      Ex Portland

      Цикл Овидия Ex Ponto написан на окраине империи,

      в городе Томы.

      Он был нам вместо острова Халки и вместо острова Капри:

      Его прибоя острые капли, базара пестрые тряпки,

      Его заборов толстые палки, ослизлого камня смрад

      Его акаций плоские прядки и срам курортных эстрад.

      Он был хранилищем наших истин, не новых, но и не стыдных,

      Как Чехов, наш таганрогский Ибсен,

      наш подмосковный Стриндберг,

      Который тут же неподалеку ссыхался не по годам,

      Отлично ведая подоплеку отлучек своей мадам.

      Здесь доживал он средь гор-громадин, опутанных виноградом,

      Но умирать переехал в Баден – не дважды-Баден, а рядом,

      Поскольку жизнь – невнятное скотство, а смерть – это честный спорт,

      Поскольку жизнь всегда второсортна, а смерть – это первый сорт.

      …Он был нам Ниццей