Женщина-отгадка (сборник). Мария Метлицкая. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мария Метлицкая
Издательство: Эксмо
Серия: Женское счастье
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 2018
isbn: 978-5-04-098208-0
Скачать книгу
ее Жаров. – Да все хорошо. Ты не горячись так. И не уговаривай – мы сюда насовсем не собираемся. А что тебе тут прикольно, так мы очень рады! Правда, Ритуль?

      Рита кивнула.

      Димка, сын Наташки и Борьки, служил в армии и приходил домой на выходные, так что встреча с ним временно откладывалась.

      Наташка накрыла чай и наконец притихла.

      – А какие планы? Вообще? Что посмотреть хотите, куда съездить? Может, взять вам экскурсии?

      Рита мотнула головой и посмотрела на мужа. Жаров отвел глаза.

      – Мы сами, Наташ. Спасибо. Сами разберемся.

      Наташка пожала плечами и стала убирать со стола. Жарову показалось, что она слегка обижена.

      Утром проснулись от такого яркого солнца, от какого, конечно, не спасали легкие бамбуковые жалюзи.

      Жаров подошел к окну, потянулся и стал глазеть на улицу. Улица была пуста, по ней проезжали лишь редкие машины.

      Они выпили кофе, надели удобную обувь и заказали такси.

      – Старый город, – коротко объяснил Жаров таксисту, похожему на индуса.

      Таксист включил индийскую музыку.

      – Откуда здесь индус? – удивленно пробормотал Жаров.

      – Они везде, – объяснила жена, – индусы и китайцы. Везде, во всем мире.

      Иерусалим переливался под солнцем – желто-белый, как сливочная помадка, яркий, несмотря на отсутствие красок. Одинаковый, но совсем не монотонный. Периодически, точно огни иллюминации, вспыхивали кусты бугенвиллей – красные, розовые, малиновые, оранжевые и белые.

      А впереди уже показалась стена Старого города. Почему-то заныло сердце – тревожно и сладко.

      Они вышли из машины и пошли пешком – дальше проезд был закрыт.

      Узкие улочки перегораживали шумные толпы туристов. Звучала пестрая речь – английская, французская, испанская, итальянская. И, разумеется, родная русская.

      Все одинаково задирали головы вверх, кивали, слушая экскурсовода, и наводили объективы камер и фотоаппаратов.

      – Куда? – спросил он у Риты. – Сначала – куда?

      Она как-то сжалась, напряглась, заглянула в блокнот, потом в карту и тихо сказала:

      – Направо. К храму Гроба Господня.

      Он вздохнул и кивнул – направо так направо. К Гробу так к Гробу.

      Они долго шли сквозь арабский базар – шумный, грязноватый, назойливый, пахший подгнившими фруктами, специями и лежалым тряпьем. Вниз по ступенькам. Вверх. Снова вниз. Древний щербатый булыжник временами поливали водой. Где-то валялись раздавленные шкурки бананов. – Он взял ее под руку.

      – Осторожно! Скользко.

      Почувствовал, как напряжена ее рука. Она не оглядывалась на зазывал, не заглядывала в пестрые лавки.

      Она шла так упорно, так прямо, словно знала дорогу. Ну и, естественно, заплутали. Монашка – совсем старенькая, в «ленноновских» очочках, в бежевом платье и белом островерхом чепце с накрахмаленными крыльями – вежливо вывела их на правильную дорогу.

      Наконец вышли. В храм, туда и обратно, словно рекой с сильным течением, вносило и выносило людей.

      – Пойдешь? –