Россия и мусульманский мир № 3 / 2015. Коллектив авторов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Скачать книгу
называется «аль-Фикх аль-акбар» и возводится он к самому имаму Абу Ханифе81. Некий автор, назвавший себя Ниязетдин муллой Минлеэхмэтом аль-Ханафи, видимо, также из Нижнекамска, издал этот труд на татарском языке, снабдив его кратким разъяснением. Судя по нисбе или тахаллусу автор, или составитель разъяснения объявляет себя ханафитом. Но с первых же страниц он поясняет понятие «единобожия» не так, как это делается в традиционных ханафитских толкованиях. А именно: он дает троичную классификацию единобожия [Минлеэхмэт, 2012, с. 14–15], введенную в свое время шейхом Ибн Таймиййей и ставшую традиционной уже для вероучительной литературы салафитского толка. Кроме этого, без детального рассмотрения составитель толкования обвиняет Абу Ханифу в противоречии большинству суннитов в вопросе определения веры [Минлеэхмэт, 2012, с. 88–89].

      Еще один показательный пример салафитской вероучительной литературы в РТ – книга на татарском языке [Галəветдин, 2004], которую по-русски можно назвать «Единобожие», изданная в 2004 г. Автор книги – имам-хатыйб мечети «Тауба» г. Набережные Челны. На книге стоит гриф Совета улемов ДУМ РТ и предисловие с благословением главного казыя ДУМ РТ82. В том же году книга поступила в продажу в книжные магазины, а ее тираж составил 2 тыс. экземпляров. Действительно в книге разъясняются понятие «единобожия» и связанные с ним положения шариата. Однако структура книги полностью совпадает со структурой одноименной книги «Китаб ат-таухид» («Книга единобожия») шейха Мухаммада ибн ‘Абдальваххаба ибн Сулеймана ат-Тамими, основателя ваххабитского течения ислама. Даже названия разделов и их порядок совпадают. Татарский автор пропустил лишь один раздел (50-й) из этой книги, поэтому вместо 67 глав в его книге 66. Все аяты и хадисы, представленные в книге арабского автора, за исключением таковых из 50-й главы, присутствуют в книге.

      Однако татарский автор, или составитель, не упомянул этот самый главный источник своего труда. Вероятнее всего это было сделано умышленно, так как имя шейха Ибн ‘Абдальваххаба вызывает некоторые опасения у местных мусульман, с другой стороны, книга этого шейха на русском языке с комментариями фигурирует в Федеральном списке экстремистских материалов под номером 283. Добавленное составителем к текстам из «Книги единобожия» Ибн ‘Абдальваххаба в основном является переводом одного из комментариев к этой книге, выполненного в виде катехизиса. А таких комментариев немало, многие из них изданы в Саудовской Аравии. Если рассмотреть вопросы и ответы, представленные в книге татарского автора, то окажется, что они соответствуют по смыслу вопросам и ответам из книги саудовского ваххабитского автора Хафиза аль-Хаками «200 вопросов по вероучению Ислама». Эта книга также вышла в русском переводе в Москве в 2000 г. (издание БФ «Ибрагим Аль Ибрагим»), а на татарском языке опять же в РИУ в Казани в 2003 г. [Хэкэми, 2003]. Таким образом, автор из Набережных Челнов дублировал на татарском языке то, что было сказано и написано представителями ваххабитского


<p>81</p>

У исследователей есть сомнения по поводу принадлежности трактата самому имаму Абу Ханифе. Дело в том, что в нем использована терминология, разработанная позднее эпохи этого имама. Однако многие ученые исламского мира согласны, что в этом произведении сохранен смысл высказываний Абу Ханифы.

<p>82</p>

Скорее всего, этот человек, ныне покойный и очень уважаемый в Татарстане имам, не читал книгу и просто поставил свою подпись, хотя также возможно, что его имя просто было использовано. Известно, что прошлое руководство ДУМ РТ формально подходило к подобным вопросам. Также известно, что в то время Совет улемов фактически не работал и практически не собирался.

<p>83</p>

Книга «Книга единобожия», автор – Мухаммад ибн Сулейман ат-Тамими, источник публикации – Некоммерческое партнерство «Издательский дом “Бадр”», решение вынесено Савёловским районным судом г. Москвы от 02.04.2004 [Федеральный список экстремистских материалов]. Следует заметить, что на обложке указано после имени автора не имя отца, а имя деда, хотя автор больше известен по имени отца как Ибн ‘Абдальваххаб.