Бабочка… Бабочка и другие пьесы. Итальянская пьеса XX—XXI века. Альдо Николаи. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Альдо Николаи
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Драматургия
Год издания: 0
isbn: 9785449339010
Скачать книгу
Согласитесь, что после того, как вы по-хозяйски расположились в моем кабинете и распорядились моим телефоном… я имею на это полное право.

      Женщина. Мне жаль, но вы ошибаетесь. У вас нет такого права. Если я захочу проинформировать вас о чем-то, я могу это сделать. Могу, но не обязана.

      Чиновник. Не будь вы женщиной, я бы давно собственноручно вышвырнул вас отсюда.

      Женщина. Осторожнее со словами, мой дорогой. А вы не думаете, что это я могу вышвырнуть вас отсюда? Не только из кабинета, но вообще из министерства!

      Чиновник. Вряд ли это в ваших силах, моя дорогая. Я здесь не по протекции и не потому, что принадлежу к политической партии. Я попал сюда, поскольку выиграл конкурс. Поэтому я здесь. И здесь останусь.

      Женщина. Пожизненно?

      Чиновник. Точно. Пожизненно.

      Женщина. Рада за вас.

      Женщина. Единственный, кто может меня уволить, это министр. Но я абсолютно уверен, что он этого не сделает.

      Женщина. Вы полагаете, что министру, при всем том, что происходит сейчас, есть дело до такого мелкого чиновника, как вы?

      Чиновник. Я вовсе не мелкий чиновник.

      Женщина. Говоря мелкий, я не имею в виду ваш рост.

      Чиновник. Я чиновник пятого ранга!

      Женщина. Вот именно. Не очень высокий ранг. В противном случае вы были бы осведомлены о том, что происходит в данный момент в стране и не тратили бы силы, чтобы выпроводить меня из своего кабинета.

      Чиновник. А в чем дело? Что происходит в стране?

      Женщина. Вы что, действительно, не в курсе? Совсем?

      Чиновник. Я, действительно, не в курсе. Совсем.

      Женщина. Невероятно. Я полагала, что в каком-то объёме вас все-таки проинформировали. Больше того, я думала, что ваше упорное желание удалить меня отсюда, объясняется страхом, возникшим у вас как результат осмысления полученной информации.

      Чиновник. Так что же, черт побери, происходит?

      Женщина. Теперь понятно, почему вы вели себя со мной так по-хамски. Вы ничего не знаете. Словно вы с луны свалились.

      Чиновник. Вы не могли бы хотя бы намекнуть, о чем речь?

      Женщина. Включите воображение. Ну же! Постарайтесь представить, что может случиться.

      Чиновник. Здесь? В министерстве или за его пределами?

      Женщина. За его пределами, естественно, но с неизбежными болезненными последствиями в его стенах.

      Чиновник. В каком смысле?

      Женщина. Во всех.

      Чиновник. Ничего не понимаю. Что может случиться за пределами министерства, чтобы это болезненно аукнулось в министерстве? Все как-то запутано… не понимаю!

      Женщина. Успокойтесь, мой дорогой. Успокойтесь и поразмыслите на холодную голову. Яснее я не могу выразиться. Не имею права.

      Чиновник. Вы, по крайней мере, могли бы намекнуть!

      Женщина. Повторяю: за пределами, но с последствиями здесь. Нечто, в чем все, в определённом смысле, заинтересованы… что может резко изменить ситуацию… До вас дошло?

      Чиновник. Нет.

      Женщина.