Избранные работы польского периода. Евгений Васьковский. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Евгений Васьковский
Издательство: Статут
Серия: Классика гражданского процесса
Жанр произведения: Юриспруденция, право
Год издания: 0
isbn: 978-5-8354-1203-7
Скачать книгу
батальоном, затем полком, сначала полком, затем бригадой, сначала бригадой, затем дивизией: сколько же тут нужно пройти супеней, сколько нужно учиться, чтобы овладеть в совершенстве своей профессией! Полностью отличаются требования, относящиеся к судье. Не с первого ли дня он должен иметь совершенную подготовку, необходимую для его деятельности? Не использует ли он один и тот же кодекс, когда судит в черной либо в красной мантии, и, следовательно, не должен ли он знать его основательно от первой до последней запятой? Зачем же тогда делить судей на группы, если все они должны иметь одинаковое знание юриспруденции и отличаются только размерами вознаграждения?» (Pelletan, 13–14). С этим мнением нельзя согласиться. Судьи отличаются друг от друга не только размером вознаграждения, как выражается Pelletan, но и запасом профессионального и жизненного опыта, не говоря уже о разнице в способностях и теоретической подготовке. Между молодым судьей, рассматривающим дело впервые, и старым членом апелляционного или кассационного суда существует примерно такая же разница, как между не нюхавшим пороха поручиком и поседевшим в боях генералом.

      234

      Филиппов, I, 322,

      235

      Schrutka von Rechtenstamm, 78; Jaubert (Pigé, 237).

      236

      Bentham, 62.

      237

      Aubin, 88; Pio1a – Caselli, 199.

      238

      Kade, 114, 125, 171, 208, 259, 263 etc.; Aubin, 80–82.

      239

      Aubin, 90.

      240

      Glasson et Tissier, I, 110 s.

      241

      Pigé, 243 s.; Glasson et Tissier, 1, 113.

      242

      Decreto 10 ottobre 1907 (Race. ufic, n. 689). Перевод этого декрета на французский язык был опубликован в «Annuaire de législ. étrang.», 1908, 484 s., а русский перевод – в «Журн. Мин. юст.». 1908. № 2.

      243

      Testo unico delie dispoziciorri sullʼordinamento degli ufict giudiziari etc., 1924, art. 112 s.

      244

      Eslande, 261 s.

      245

      Burchard, 24–25, 29–32.

      246

      Aubin, 98.

      247

      Ibid., 99.

      248

      Даниевский. По поводу предстоящей реформы нашего судоустройства, 1895, 66.

      249

      Gerland, 293 f.

      250

      Когда в Англии судьи приезжают на сессию, их встречает шериф с иными должностными лицами и в парадной упряжке, с почетным караулом во главе с духовым оркестром, при звоне церковных колоколов везет к своему дому, где их ожидает подготовленная квартира; у входа в храм судей встречает епископ; во время открытия заседания присутствуют мэр и шериф. Franqueville, II, 15 s. А вот пример из русских судов. Председатель окружного суда, намереваясь выехать на сессию в захудалый провинциальный городок, загодя обратился к бургомистру и старосте о подыскании за любую цену трех комнат для суда и канцелярии, просьбы этой исполнено не было и председатель вместе с судьями и прокурором вынуждены были поселиться в грязном трактире, где питались чаем и яйцами и не могли спать из-за паразитов; в конце сессии все расхворались. Михайловский, 264.

      251

      Наполеон I, который хорошо понимал значение внешних проявлений уважения, декретом 1811 г. ввел по английскому образцу церемониал встречи судьи, определенного главой сессии суда присяжных, но этот декрет с течением времени перестал выполняться. Bouchardon, 96–97: «Napoléon I avait tenu à entourer le président des assises dʼun faste rare et dʼexceptionels honneurs. Chose singuliere, du reste, le décret du 27 février 1811, par lequel il les institua, nʼa jamais