Писатели. Хелен Джонс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Хелен Джонс
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Триллеры
Год издания: 0
isbn: 9785449341020
Скачать книгу
мало куда собирались, а вот, как только наступили долгожданные каникулы, мы сразу же решили, что первым делом пойдем в ту деревню, кажется, она раньше называлась Линдон в честь озера, которое находилось совсем близко к ней.

      Лестер был самым отважным из всех нас и находчивым. Он всегда брал с собой целый рюкзак разных приспособлений, так, на случай: веревки, маленький нож, фонарики, запасные батарейки, воду…. В общем, Лестер был самым собранным и самым продуманным из всех нас.

      Конечно, и я была не промах, мне всегда выпадала честь идти первой только из-за того, что я вела свой блог в интернете и записывала видеоролики с тех мест, на которых мы побывали. И мне ничуть не было страшно, напротив, идти первой для меня было честью.

      Но после того, как мы услышали рассказ про Линдон, не совсем радужный, то стали сомневаться, мысленно, конечно. Каждый раз, собираясь в какое-нибудь место, мы всегда расспрашивали о нем местных знатоков. К таковым относились мой сосед, он был старым, но очень умным, и его друзья, которые часто приходили к нему с алкоголем. Они часто устраивали посиделки и именно в такой вечер мы к ним и заглянули, чтобы узнать о Линдоне.

      – Обычная заброшенная деревня, – произнес Мерл – мой сосед, разрезая свежий огурец на дольки, – там жила моя прабабушка, помню, как все лето жил у нее…

      – Ага, и не только у нее, – захрипел, смеясь, мужчина, ставя на стол бутылку спиртного.

      Мерл не обратил внимания на своего друга, и продолжил рассказывать то, что знал, понимая, как нам важна эта информация (мы сказали, что собираем сведенья для школьной газеты).

      – Линдон был прекрасной деревушкой до одного случая, может, знаете? Из леса повадилась стая волков ходить на овец и коров. Сначала, вроде, как-то пытались их отвадить, ходили, отстреливали их, но когда пропала уже большая половина стада, люди начали понемногу съезжать оттуда.

      – Не все, – встрял в разговор третий товарищ Мерла с густой рыжей бородой, – уехали только более-менее молодые, а те, что уже к смерти готовились – остались там.

      – Ну да, – кивнул Мерл, – мы вот, помню, забрали прабабулю свою к себе, хоть ей и недолго оставалось.

      Мерл немного помолчал, раскладывая дольки огурцов в тарелку и принимаясь за свежие помидоры.

      – Так значит, в том лесу волки? – взволнованно спросил Зак, и я понимала его опасения. Ехать через лес ночью было действительно небезопасно, и стая волков была страшнее, чем привидения, это точно.

      – Вряд ли, – пожал плечами мужчина с рыжей бородой, – питаться то им нечем уже, или переселились куда, или сдохли от голода.

      – А нам тогда, помнишь, рассказывали страшилки, будто это не волки едят овец, а чудовище из леса, монстр какой-то? – Мерл расхохотался, словно ребенок, вытирая выступившие слезы, – я так боялся, что даже к лесу близко не подходил.

      – Ага, и простыни под тобой каждое утро меняли, – подхватил мужчина.

      Мерл смеялся со своими друзьями достаточно долго, пытаясь иногда