However, since truth is the same in the mouth of a hermit, or a prince, since it is not reason, but weakness, that makes us rate counsel by our esteem for the counsellor, let us, at length, desist from this inquiry, so useless in itself, in which we have room to hope for so little satisfaction. Let us show our gratitude to the author, by answering his intentions, by considering minutely the lines which he has left us, and examining their import without heat, precipitancy, or party-prejudices; let us endeavour to keep the just mean, between searching, ambitiously, for far-fetched interpretations, and admitting such low meaning, and obvious and low sense, as is inconsistent with those great and extensive views, which it is reasonable to ascribe to this excellent man.
It may be yet further asked, whether this inscription, which appears in the stone, be an original, and not rather a version of a traditional prediction, in the old British tongue, which the zeal of some learned man prompted him to translate and engrave, in a more known language, for the instruction of future ages: but, as the lines carry, at the first view, a reference both to the stone itself, and, very remarkably, to the place where it was found, I cannot see any foundation for such a suspicion.
It remains, now, that we examine the sense and import of the inscription, which, after having long dwelt upon it, with the closest and most laborious attention, I must confess myself not yet able fully to comprehend. The following explications, therefore, are, by no means, laid down as certain and indubitable truths, but as conjectures not always wholly satisfactory, even to myself, and which I had not dared to propose to so enlightened an age, an age which abounds with those great ornaments of human nature, skepticks, antimoralists, and infidels, but with hopes that they would excite some person of greater abilities, to penetrate further into the oraculous obscurity of this wonderful prediction.
Not even the four first lines are without their difficulties, in which the time of the discovery of the stone seems to be the time assigned for the events foretold by it:
"Cum lapidem hunc, magni
Qui nunc jacet incola stagni,
Vel pede equus tanget,
Vel arator vomere franget,
Sentiet ægra metus,
Effundet patria fletus,
Littoraque ut fluctu,
Resonabunt oppida luctu."
"Whene'er this stone, now hid beneath the lake,
The horse shall trample, or the plough shall break,
Then, O my country, shall thou groan distrest,
Grief in thine eyes, and terrour in thy breast.
Thy streets with violence of woe shall sound,
Loud as the billows bursting on the ground."
"When this stone," says he, "which now lies hid beneath the waters of a deep lake, shall be struck upon by the horse, or broken by the plough, then shalt thou, my country, be astonished with terrours, and drowned in tears; then shall thy towns sound with lamentations, as thy shores with the roarings of the waves." These are the words literally rendered, but how are they verified! The lake is dry, the stone is turned up, but there is no appearance of this dismal scene. Is not all, at home, satisfaction and tranquillity? all, abroad, submission and compliance? Is it the interest, or inclination, of any prince, or state, to draw a sword against us? and are we not, nevertheless, secured by a numerous standing army, and a king who is, himself, an army? Have our troops any other employment than to march to a review? Have our fleets encountered any thing but winds and worms? To me the present state of the nation seems so far from any resemblance to the noise and agitation of a tempestuous sea, that it may be much more properly compared to the dead stillness of the waves before a storm.
"Nam foecunda rubri
Serpent per prata colubri,
Gramina vastantes,
Flores fructusque vorantes,
Omnia foedantes,
Vitiantes, et spoliantes;
Quanquam haud pugnaces,
Ibunt per cuncta minaces,
Fures absque timore,
Et pingues absque labore."
"Then through thy fields shall scarlet reptiles stray,
And rapine and pollution mark their way;
Their hungry swarms the peaceful vale shall fright,
Still fierce to threaten, still afraid to fight;
The teeming year's whole product shall devour,
Insatiate pluck the fruit, and crop the flow'r;
Shall glutton on the industrious peasants' spoil,
Rob without fear, and fatten without toil."
He seems, in these verses, to descend to a particular account of this dreadful calamity; but his description is capable of very different senses, with almost equal probability:
"Red serpents," says he, (rubri colubri are the Latin words, which the poetical translator has rendered scarlet reptiles, using a general term for a particular, in my opinion, too licentiously,) "Red serpents shall wander o'er her meadows, and pillage, and pollute," &c. The particular mention of the colour of this destructive viper may be some guide to us in this labyrinth, through which, I must acknowledge, I cannot yet have any certain path. I confess, that, when a few days after my perusal of this passage, I heard of the multitude of lady-birds seen in Kent, I began to imagine that these were the fatal insects, by which the island was to be laid waste, and, therefore, looked over all accounts of them with uncommon concern. But, when my first terrours began to subside, I soon recollected that these creatures, having both wings and feet, would scarcely have been called serpents; and was quickly convinced, by their leaving the country, without doing any hurt, that they had no quality, but the colour, in common with the ravagers here described.
As I am not able to determine any thing on this question, I shall content myself with collecting, into one view, the several properties of this pestiferous brood, with which we are threatened, as hints to more sagacious and fortunate readers, who, when they shall find any red animal, that ranges uncontrouled over the country, and devours the labours of the trader and the husbandman; that carries with it corruption, rapine, pollution, and devastation; that threatens without courage, robs without fear, and is pampered without labour, they may know that the prediction is completed. Let me only remark further, that if the style of this, as of all other predictions, is figurative, the serpent, a wretched animal that crawls upon the earth, is a proper emblem of low views, self-interest, and base submission, as well as of cruelty, mischief, and malevolence.
I cannot forbear to observe, in this place, that, as it is of no advantage to mankind to be forewarned of inevitable and insurmountable misfortunes, the author, probably, intended to hint to his countrymen the proper remedies for the evils he describes. In this calamity, on which he dwells longest, and which he seems to deplore with the deepest sorrow, he points out one circumstance, which may be of great use to disperse our apprehensions, and awaken us from that panick which the reader must necessarily feel, at the first transient view of this dreadful description. These serpents, says the original, are "haud pugnaces," of no fighting race; they will threaten, indeed, and hiss, and terrify the weak, and timorous, and thoughtless, but have no real courage or strength. So that the mischief done by them, their ravages, devastations, and robberies, must be only the consequences of cowardice in the sufferers, who are harassed and oppressed, only because they suffer it without resistance. We are, therefore, to remember, whenever the pest, here threatened, shall invade us, that submission and tameness will be certain ruin, and that nothing but spirit, vigilance, activity, and opposition, can preserve