Когда я вышел в гостиную, Элоиза встала со своего кресла.
– Хотите чего-нибудь выпить, мистер Бойд?
– Чего-нибудь покрепче.
Она подошла к бару и стала готовить коктейль, а я, закурив сигарету, позволил себе упасть в кресло.
– Надеюсь, вы получили удовольствие? – спросила она.
– Все было отлично. Только я не подозревал, что у вас здесь за заведение.
Ее брови удивленно поднялись.
– Но вы назвали Алису по имени, мистер Бойд. В противном случае каким образом вы…
– Ничего, я заплачý, сколько нужно. Если есть вещь, которую я ненавижу, так это парня, который получает удовольствие и удирает…
Она прервала меня:
– Я плохо понимаю. Если вы знали имя Алисы, то почему не знали остального?
– Ее имя мне дали с четырьмя другими именами людей, знающих Луизу д’Авенди. Но я предполагаю, что этот список не вполне точен, раз Алиса никогда не слышала о такой.
Она принесла мне стакан и села на диван напротив меня. Я ждал, пока Элоиза старательно расправит синий шелк на своих крутых бедрах.
– Я знаю Луизу, – призналась она, – но вижу ее лишь изредка, так что едва ли сумею помочь вам. Могу я спросить о других именах в вашем списке?
– Конечно, – ответил я и назвал их.
– Ваш перечень мне кажется точным. По правде говоря, Луиза много ездит.
Я решал, что настало время немного поимпровизировать.
– У нее была назначена очень важная встреча с моим клиентом, и когда она не пришла, он начал беспокоиться.
– А кто ваш клиент, мистер Бойд?
– Это не подлежит огласке.
Она пожала плечами:
– У Луизы много дел в Санта-Байе, не в ее характере пропускать важную встречу.
– Мой клиент волнуется. Он хочет, чтобы я как можно скорее нашел ее, так что все, что вы сможете мне о ней сказать, я приму с благодарностью.
– Я тоже беспокоюсь о Луизе и хочу помочь вам, но все, что скажу, должно остаться между нами.
– Разумеется.
– Луиза – моя компаньонка, – заявила она.
– Вы вдвоем руководите этим борделем?
– Мы предпочитаем называть это роскошным клубом.
– Роскошный – это именно то слово. Двести пятьдесят долларов!
– У нас городская клиентура, – пояснила она. – Наши девушки высшего класса, и дом абсолютно респектабельный. Мы не принимаем приезжих и не рассчитываем на них. Друзья местных жителей – это, разумеется, другое дело. Именно за одного из них я вас и приняла.
– А у Луизы есть другие коммерческие интересы в Санта-Байе? – спросил я.
– Думаю, да, – ответила Элоиза, – но не могу сказать вам, какие.
– Где она живет?
– Иногда здесь. Луиза много разъезжает. После смерти мужа она продала дом, потому что не хотела жить с этими воспоминаниями. Так она мне сказала.
– Это был несчастливый брак?
– Не знаю, но обстоятельства