Унылая соблазнительница. Картер Браун. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Картер Браун
Издательство:
Серия: Дэнни Бойд
Жанр произведения: Крутой детектив
Год издания: 1961
isbn: 978-5-699-38257-6
Скачать книгу
тебя сейчас мало проку, Джордж, – отрезал Морган. – Помолчи, пожалуйста.

      – Хорошо, – пробормотал Обистер. – Но я ничего не могу поделать со своими чувствами.

      – Существует много такого, с чем ты не можешь ничего поделать, Джордж, – уже мягче заметил Морган. – Это касается и твоего недостатка учтивости, и неумения рассчитывать время, и недопонимания. – Он посмотрел на Шелла. – Итак, лейтенант?

      – Ваша племянница внезапно уехала из дому около недели тому назад, – терпеливо начал Шелл. – Спустя пару дней вы забеспокоились и наняли Бойда, чтобы он разыскал ее, так?

      Морган кивнул:

      – Именно так. Сначала я не придавал этому значения. Линда никогда не теряла голову, она частенько проводила денек-другой в компании одного из своих приятелей на Лонг-Айленде или, например, в Уэстпорте. Но, обнаружив, что не могу найти ее следов и через друзей, я начал волноваться и нанял Бойда.

      – Были у нее причины сбежать из дома? – спросил Шелл.

      Морган медленно покачал головой.

      – Насколько мне известно, никаких серьезных причин. Я был ее дядей и в то же время опекуном, как вы уже знаете. Ее родители погибли в авиакатастрофе, когда ей было двенадцать. Я холостяк, но оказался единственным ее родственником, поэтому взял девочку к себе, и с тех пор она жила у меня. Я делал для нее все, что мог, – у Линды никогда не было проблем с карманными деньгами, и я предоставлял ей максимум личной свободы. В свой двадцать первый день рождения она унаследовала бы огромное состояние, но не дожила до него всего семь месяцев.

      – И кто теперь будет наследником? – спросил Шелл немного поспешно.

      Выражение сдержанной иронии было в глазах Моргана, когда он отвечал на этот вопрос.

      – Думаю, какой-то медицинский фонд и заведение для несовершеннолетних преступниц поделят наследство поровну, – сказал он. – Вы можете проверить и, несомненно, сделаете это, но могу вас заверить, что мне не достанется ни гроша из денег Линды.

      Шелл почувствовал себя неуютно.

      – Я имел в виду не это…

      Морган отклонил полуизвинение Шелла:

      – Я понимаю, лейтенант. Вам нужно проверить все возможные мотивы в каждом случае. Мне очень жаль, но я не могу вам сказать, почему Линда так неожиданно уехала. У меня ужасное чувство, что я каким-то образом это проглядел. Но не могу понять, где и когда. У нее все было самое лучшее – происхождение, воспитание, образование, ей во всем шли навстречу. – Он посмотрел на свои подрагивающие руки и стиснул пальцы. – Я ее проглядел, – прошептал он. – А теперь она мертва, убита диким, зверским способом – и в этом моя вина!

      Изо всех сил стараясь сдержать себя, он опять прикрыл глаза и стиснул челюсти так, что мышцы лица, казалось, окаменели.

      Воцарилось неловкое молчание, длившееся несколько секунд, пока Шелл наконец осторожно не кашлянул.

      – Вы на время останетесь в Санта-Байе?

      – Конечно, я пробуду здесь по меньшей мере до тех пор, пока не отдам последний долг племяннице.

      – В