Итогдалие. Современная поэзия. Алания Брайн. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Алания Брайн
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 0
isbn: 9785449336866
Скачать книгу
ю ночь прождала

      пережитая на Арбате

      даже красивые кожаные перчатки

      между мной и тобой

      конечно, Бог

      III

      Солярис

      осознанность

      в моих ночных кошмарах

      4’33

      диагноз

      мы слишком волшебны

      IV

      моя тихая заводь

      в этом доме вырастали любимые дети

      туманное

      корабли

      кавказское

      быть может

      V

      Париж – это виолончель

      что ты грустишь, мой маленький бог

      она звенит колокольчиками

      сигарета

      Париж

      VI

      у меня характер Пикассо

      гладильщица

      Модильяни

      Винсент

      VII

      предчувствие битвы

      если ты воин

      очередное

      чем ближе к победе

      Александр

      Афина

      VIII

      пройдя последний, седьмой, круг ада

      мой ангел с увесистым сердцем

      пора бросать писательство

      увидеть море

      IX

      небожитель

      небесное

      на стороне зла

      мы родились на горе

      X

      в эту пору рубиновых кленов

      у меня замирало дыхание

      в долине нежности

      Моцарт

      Тристан

      XI

      дорогая моя светлая девочка

      я встретилась с тобой задолго до

      вокзал

      танец

      переживи стих

      XII

      Корфу

      Макбет

      скрипач

      лисы

      услышь как плещет вода в этом стихе

      смерть в Венеции

      I

      Федерико Гарсиа Лорке №2

      Било пять часов пополудни.

      Было точно пять часов пополудни.

      Принес простыню крахмальную мальчик

      в пятом часу пополудни.

      И корзину с известью негашеной —

      в пятом часу пополудни.

      А над всем этим – смерть,

      одна только смерть

      в пятом часу пополудни.

      Ф. Г. Лорка

      мне плохо – кружится голова

      контрастна температура кожи

      твоим стихам.

      теперь все делю пополам с тобой —

      пополам,

      как обреченный, на краешке

      ледника.

      я помню цвет этих глаз

      перед натиском стывших дул —

      уже было ясно все —

      ты искал её в каждом дне

      и в свете твоих бесконечно песочных лун

      я псом андалузским так же плетусь за ней.

      и скрежет металла, и крик за моей спиной,

      мир катится к чёрту, но я без тревог иду, —

      нам Смерть умещается тонким пером в ладонь

      и память, как кудри, разносится на ветру

      тишина

      слушай, сын, тишину —

      эту мертвую зыбь тишины,

      где идут отголоски ко дну.

      тишину,

      где немеют сердца,

      где не смеют

      поднять лица.

      Ф. Г. Лорка

      я учусь отступать в тень, разжимая неспешно пальцы,

      подталкивая тебя к новому горизонту.

      потому что любовь – это вальс. потому что здесь Франция,

      потому что всю жизнь я борюсь за личностную свободу.

      я становлюсь плохой. кому теперь можно верить?

      мы – целое поколение, преданное отцом,

      рыдающее на пепелище, надежду разносит ветер.

      как я боюсь повернуться и посмотреть прямо тебе в лицо.

      зачем мы сюда приходим, зачем мы такие дети?

      зачем эти прозрачные доверчивые глаза?

      нас порешают тихо, за городом, на рассвете,

      когда к оврагу