Чего желает повеса. Кэролайн Линден. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кэролайн Линден
Издательство: АСТ
Серия: Очарование (АСТ)
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2007
isbn: 978-5-17-104382-7
Скачать книгу
Похоже, он у них за главного. Другой, высокий и худой, подошел к дилижансу и стал помогать громиле, который большим ножом срезал багажные веревки. А потом открыл чемоданы и стал рыться в их содержимом. Эти тоже были одеты в черное, с вымазанными чем-то темным лицами.

      Грабители принялись рыться в чемоданах, и худой разбойник, выставив перед собой сумку, сказал:

      – Все самое ценное – украшения, деньги – кладите сюда.

      – Это невозможно! – рыдая, воскликнула миссис Флетчер. – Ах ты мерзавец! Вор!

      Супруг обнял ее за плечи и повернул к себе, стараясь успокоить, потом, не говоря ни слова, достал карманные часы и кинул в сумку.

      – Украшения? – спросил разбойник.

      Дэвид решил, что, судя по голосу и акценту, это молодой парень и скорее всего родом из Ирландии. Вор наставил пистолет на миссис Флетчер.

      – Кольца есть?

      Женщина сцепила руки и начала всхлипывать еще громче, но муж что-то сказал ей на ухо, и тогда она сняла с пальца тонкое золотое кольцо и кинула его в сумку. Толстяк отправил туда серебряную табакерку и кошелек, высокий мужчина отдал разбойникам деньги. От злобы он так сжал губы, что те побелели.

      Дошла очередь и до юной вдовы.

      – Вы, мэм? Давайте все сюда, – приказал грабитель.

      Мгновение она колебалась, с мольбой глядя по сторонам, потом медленно открыла ридикюль и, вынув шиллинг, бросила дрожащей рукой в сумку. Дэвид едва сдержал неожиданный приступ ярости, глядя, как у нее отбирают последнее.

      А разбойник уже повернулся к нему и с угрозой в голосе сказал, сверкая в темноте глазами:

      – Ваша очередь.

      Дэвид молча достал кошелек и часы, вынул из шейного платка жемчужную булавку и, не сводя взгляда с лица грабителя, отдал. Тот осмотрел его с ног до головы и приказал:

      – Кольцо.

      Дэвид невольно взглянул на руки: забыл о печатке на пальце.

      – О нет! Только не это кольцо! – вдруг в ужасе воскликнула девушка.

      Дэвид удивленно посмотрел на нее, совершенно не понимая, почему вдова отважилась протестовать, в то время как молча отдала свой последний шиллинг. Дэвид не собирался отдавать кольцо, но опасался, как бы не навредить девушке.

      – Давай его сюда, – повторил разбойник, и пистолет дрогнул в его руке, а над верхней губой блеснули капли пота. – Все ценное кладем в сумку.

      Дэвид сжал ладонь в кулак, не отводя от вора взгляда, и твердо сказал:

      – Нет.

      – Может, хочешь получить пулю? – прорычал разбойник, явно не ожидавший такого ответа.

      – Нет, – вдруг взмолилась девушка, – пожалуйста, не стреляйте! Это всего лишь кольцо! Имейте хоть каплю сострадания.

      Она протянула к нему руку, и разбойник чуть не подпрыгнул, когда девушка коснулась его плеча. Резко развернувшись, он схватил ее за талию и так оттолкнул, что девушка не удержалась на ногах, упала прямо в грязь и от удара потеряла сознание. Дэвид забыл о грабителях и бросился к ней.

      – Эй! Валим отсюда! – скомандовал тот, что сидел на лошади.

      Грабитель