Носорог для Папы Римского. Лоуренс Норфолк. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Лоуренс Норфолк
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Большой роман
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 1996
isbn: 978-5-389-15393-6
Скачать книгу
тщетно пытаются повернуть руль, волна перехлестывает за борт, за ней – другая.

      «Пьеро!»

      Переговоры затягиваются, официальное вступление в должность откладывается, но в конце концов Лоренцо настоял на своем.

      «Пьеро!»

      Теперь он видит его таким, каким видел в детстве, до того как Гарильяно поглотила его[74] – старшего брата Пьеро, гарцующего во главе своего эскорта на массивном злобном жеребце в расшитом золотом чепраке. Его сопровождают веселые, смеющиеся друзья, передавая друг другу фляги с молодым вином. Джованни машет ему с моста в Муньоне. Ему тринадцать, ему пожаловано кардинальство, но официальное вступление в сан пока отложено Иннокентием[75] – между своими Лоренцо называет его Ленивым Кроликом, потом начинает величать Сговорчивым и в конце концов – Великодушным. Прошло три года, Джованни наконец созрел. До чего ж они все неотесанные, думает Дельфинио, глядя на приближающихся всадников. Пьеро – человек надежный, думает его брат. Пьеро приветствует его, натягивает поводья, жеребец роет копытами землю.

      «Замолчите! – кричит всадник своим сопровождающим. – Проявите уважение к кардиналу!»

      Пьеро ухмыляется младшему брату. На этот день назначена процессия, но приезд Пьеро затмевает все. В восторге он поворачивается к Дельфинио.

      «Теперь и Пьеро может участвовать в процессии!» – говорит он своему наставнику.

      «Боюсь, это невозможно, – отвечает Дельфинио. – У вашего брата, Джованни, есть более важные дела».

      Всадники растянулись по дороге ярдов на тридцать, не меньше.

      «К тому же уже поздно менять порядок процессии», – говорит Дельфинио, всем видом выражая крайнее смирение. На лице Пьеро написан гнев.

      «Неужели?» – Голос Пьеро полон презрения, он разворачивает лошадь – из-под копыт летит грязь – и мчится прочь, сквозь ряды своих сопровождающих. Те тоже разворачиваются и устремляются вслед за ним. На дороге царит хаос. Джованни зовет брата, но его голос не слышен из-за грохота копыт, Пьеро уже скрылся из виду, заслоненный своей свитой.

      «Сегодня вы получаете кардинальскую шапку», – напоминает ему Дельфинио.

      «Вы не любите Пьеро, – с вызовом заявляет старику Джованни. – Почему?»

      «Мы уже опаздываем», – говорит Дельфинио.

      В тот вечер огни фейерверка затрещали в сыром воздухе над Фьезоле: в декабре по вечерам всегда сыро. Джованни сидит за столом, по бокам – аббат, который вручил ему мантию, церемониальную шляпу и шапочку, и его старый ментор Дельфинио. Джованни смотрит на музыкантов, на стенах дрожат отблески факелов. Формальное введение в сан завершено. Он снова спрашивает у Дельфинио о Пьеро и снова не получает ответа.

      «Теперь я кардинал, – говорит он своему наставнику. – Будьте любезны ответить на мой вопрос».

      Дельфинио вздыхает и смиренно складывает на коленях руки.

      Годы спустя баржа, на которой плывет Пьеро, закрутится посреди реки, не слушаясь руля. Пьеро вцепился


<p>74</p>

…до того как Гарильяно поглотила его… – в 1503 г., во время битвы между испанской и французской армиями при реке Гарильяно, французы, с которыми Пьеро заключил союз, потерпели поражение, а сам Пьеро утонул в реке при неудачной попытке к бегству.(Прим. Анны Блейз)

<p>75</p>

…официальное вступление в сан пока отложено Иннокентием… – имеется в виду Иннокентий VIII, папа римский в 1484–1492 гг. В возрасте 13 лет Джованни Медичи был назначен кардиналом-мирянином, т. е. кардиналом, не имеющим сана священника или епископа и, соответственно, права на совершение таинств.(Прим. Анны Блейз)