– Может, все–таки колдунья? – спросила с надеждой, глядя на его мрачное лицо.
– Если бы вы были колдуньей, – медленно проговорил Элден, – то почувствовали бы, что вам подсунули дурман… – Мужчина поднялся. – Значит, вы меня обманули. – В голосе его зазвучала сталь.
– Что ж! – Резкий разворот, и меня неприязненно просверлили маниакальные темные глаза. – Тем хуже для вас!
Лорд стянул с себя камзол, скинул на спинку стула.
Ого! Да он никак собирается меня… Со мной… Я вся подобралась.
Я не собиралась с ним… И вообще, я еще слаба и под воздействием дурмана. Нет, лорд Элден Севард, ты хам, но не насильник же?
Он уверенным движением расслабил воротник и начал расстегивать рубашку.
Мои глаза расширились, руки затряслись.
– Мм–м–милорд… Я… Я еще не готова к… – смолкла, подбирая слова.
Лорд посмотрел на меня с полным безразличием.
– Поверьте, милейшая леди–обманщица, спать с вами я хочу еще меньше, чем видеть вас.
У меня пропал дар речи. Замечательно! Еще секунду назад я не горела желанием близости с высокородным мужем, а тут обидно стало. Меня так вежливо еще никто не оскорблял. И чем это, извините, я благородному лорду не подхожу? Или ему только родовитых дам подавай? А вот облом вам, хамоватый лорд Элден! Не хотят высокосветские леди за вас замуж. Боятся!
Вздохнула. Я тоже боюсь, но у меня выбора нет.
– Зачем тогда вы на мне женились? Хватило бы просто переспать!
Он нервно кашлянул, оторопело глянул на меня.
– Во–первых, это был наш совместный договор. Вы мне свои колдовские услуги…
– Это те, за которые у вас на костер? – наивно поинтересовалась я.
Лорд поморщился, явно не привык, чтобы его перебивали.
– …а я вам спасение от эшафота. А чтобы, как вы изволили выразиться, пере… – споткнулся, – переспать с вами, мне совсем не нужно было брать вас в жены… – сказал совершенно уверенно, мимикой выделив значимость собственной, почти что королевской особы.
У меня округлились глаза. И все–таки я буду называть его про себя только исключительно хамом! И гадом высокородным!
– Вы… – выдохнула я, полная праведного возмущения. – Вы меня сейчас кем назвали? Вы сейчас задели мои честь и достоинство! Да если в мире ни одного мужчины не останется, я с вами не лягу!
Он нагло хмыкнул.
– Если я останусь единственным мужчиной, вам придется стоять в самом конце очереди.
От возмущения я начала ловить ртом воздух. Да что он себе позволяет?
– А какого отношения к себе вы ожидали? – бросил с презрением. – Если помните, я вытащил вас из опочивальни короля практически в чем мать родила. И не нужно мне снова говорить, что вы пришли своровать ценности. В нижней рубахе? С зельем очарования в руках? Что вы делали в опочивальне милорда Келтона, дражайшая леди Делора?
Я, побледнела, потом покраснела. Мой рот открылся и закрылся. Мозг работал судорожно быстро. Что я делала в опочивальне короля? Дель, какого черта ты там находилась