Лабіринт духів. Карлос Руис Сафон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Карлос Руис Сафон
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Серия: Цвинтар забутих книжок
Жанр произведения: Ужасы и Мистика
Год издания: 2016
isbn: 978-617-12-5353-7, 978-617-12-5354-4, 978-617-12-5093-2, 978-84-08-16338-1
Скачать книгу
у Мадриді.

      – Тут у мене є все, що потрібно, – відказала дівчинка не надто впевнено.

      – Можливо, якось ми з тобою виберемося до міста разом. Прогуляємося. Або сходимо в кіно. Ти любиш кіно?

      Мерседес закусила губу.

      – Я ніколи там не була. Але мені хотілося б сходити з вами.

      Алісія взяла долоні дівчинки у свої й усміхнулася щонайприязніше.

      – Ми підемо на Кері Ґранта.

      – Я не знаю, хто це.

      – Це ідеальний чоловік.

      – Чому він ідеальний?

      – Тому що його не існує.

      Мерседес знову розсміялася своїм стриманим і невеселим сміхом.

      – Що ще сказав тобі батько того вечора? Ти щось ще пам’ятаєш?

      – Не багато. Сказав, що любить мене. І любитиме, хай що б там не сталося.

      – Ще щось?

      – Батько був знервований. Він побажав мені доброї ночі й лишився в кабінеті розмовляти з Вісенте.

      – Може, ти чула щось із їхньої розмови? – запитала Алісія.

      – Підслухувати за дверима недобре…

      – А я завжди гадала, що тільки так можна почути найцікавіші розмови, – зауважила Алісія.

      Мерседес лукаво всміхнулася.

      – Батько гадав, що хтось там був. Під час балу. У його кабінеті.

      – Він не сказав хто?

      – Ні.

      – Що ще? Нічого не привернуло твоєї уваги?

      – Щось про список. Батько сказав, що хтось має список. Хто, я не знаю.

      – А що це за список, про який вони говорили?

      – Не знаю. Список із чисел, мабуть. Мені шкода. Я хотіла б допомогти вам більше, але це все, що мені вдалося розчути…

      – Ти мені й так дуже допомогла, Мерседес.

      – Справді?

      Алісія кивнула й погладила її по щоці. Ніхто так не гладив Мерседес відтоді, як пальці її матері, що десять років тому опинилася прикутою до ліжка, перетворилися на рибальські гачки.

      – Як ти гадаєш, що мав на увазі твій батько, коли казав «хай що б там не сталося»?

      – Не знаю…

      – Твій батько казав таке колись раніше?

      Дівчинка не відповіла, лише пильно дивилася на Алісію.

      – Мерседес?

      – Мені не подобається говорити про це.

      – Про що?

      – Батько казав ніколи нікому про це не розповідати.

      Алісія нахилилася до Мерседес і взяла її за руку. Дівчинка тремтіла.

      – Але ж я не ніхто. Мені ти можеш про це розповісти…

      – Якщо батько дізнається…

      – Він не дізнається.

      – Присягаєтеся?

      – Присягаюся. Нехай я помру, якщо брешу.

      – Не говоріть так.

      – Розкажи мені, Мерседес. Те, що ти розповіси, залишиться між нами. Даю тобі слово.

      Мерседес поглянула на неї очима, затуманеними слізьми. Алісія стисла її руку.

      – Мені було років сім чи вісім, точно не пригадую. Я ходила до Школи черниць у Мадриді. Над вечір, коли уроки закінчувалися, батькові охоронці приїжджали, щоб забрати мене. Ми з дівчатами чекали у внутрішньому дворику, обсадженому кипарисами, коли батьки чи слуги з’являться по нас. О пів на шосту. Та сеньйора приходила