Лабіринт духів. Карлос Руис Сафон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Карлос Руис Сафон
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Серия: Цвинтар забутих книжок
Жанр произведения: Ужасы и Мистика
Год издания: 2016
isbn: 978-617-12-5353-7, 978-617-12-5354-4, 978-617-12-5093-2, 978-84-08-16338-1
Скачать книгу
обережніше ходити по цьому світу.

      – Я намагаюся, повірте. Це доля весь час підставляє мені ногу.

      Арраес простягнув йому сумку. Фермін зазирнув досередини. Там був сухий одяг, схоже, розмірів на шість завеликий, і трохи грошей.

      – Чому ви це робите, капітане? Я лише «заєць», який вплутав вас у халепу…

      – Бо мені так заманулося, – відказав Арраес, і Бермехо кивнув, погоджуючись.

      – Не знаю навіть, як вам віддячити…

      – Мені досить, якщо більше ніколи не будеш плавати «зайцем» на моєму кораблі. А тепер передягнися в сухе.

      Арраес і Бермехо спостерігали, як Фермін позбувся своїх промоклих лахів, а потім допомогли йому вбратися в нову одежу, старий морський однострій. Перш ніж покинути назавжди свій обшарпаний піджак, Фермін понишпорив у кишенях і дістав листа, якого зберігав уже кілька тижнів. Морська вода стерла чорнило, а конверт перетворився на кавалок мокрого паперу, що розлазився в руках. Фермін заплющив очі й розридався. Арраес і Бермехо ніяково перезирнулися. Капітан поклав руку Фермінові на плече.

      – Не плач, чоловіче, найгірше вже позаду…

      Фермін захитав головою.

      – Не в тому… не в тому річ.

      Він одягнувся, неначе у сповільненому темпі, і заховав те, що лишилося від листа, до кишені своєї нової куртки. Помітивши заклопотані погляди своїх доброчинців, Фермін витер сльози й усміхнувся.

      – Даруйте мені.

      – Ти сама шкіра та кості, – зауважив Бермехо.

      – Це лише тимчасовий наслідок усіх цих прикростей, – відказав Фермін, намагаючись говорити веселим і сповненим оптимізму тоном. – Але тепер, коли мої негаразди потроху зникають, я передбачаю майбутнє зі щедрими трапезами й споглядальним життям, протягом якого я буду нагулювати сальце, почитуючи найвиборнішу поезію Золотої доби [13]. За два дні я розгодуюся на кров’янці й бісквітному печиві, наче кнур. Не дивіться, що я такий худий: коли випадає нагода, я набираю вагу швидше, ніж примадонна.

      – Як скажеш, – відповів Арраес. – Тобі є куди йти?

      Фермін у своєму новому мундирі капітана без корабля, із повним шлунком, у якому нуртувало гаряче вино, енергійно закивав.

      – Тебе чекає жінка? – запитав моряк.

      Фермін сумовито всміхнувся.

      – Чекає, та не мене, – відказав він.

      – Он як. Це їй адресовано того листа?

      Фермін кивнув.

      – І заради цього ти ризикнув своїм життям і вирушив у подорож до Барселони? Щоб доставити їй цього листа?

      Той лише стенув плечима.

      – Вона цього варта. До того ж я пообіцяв своєму доброму другові.

      – Він помер?

      Фермін опустив очі.

      – Є новини, яких краще не повідомляти, – зауважив Арраес.

      – Коли вже дав слово, то мушу його дотримати.

      – Як давно вона його не бачила?

      – Трохи більше ніж рік.

      Якусь хвилю капітан мовчки дивився на нього, а потім сказав:

      – Для наших часів рік – це багато. Люди сьогодні


<p>13</p>

Золота доба Іспанії (ісп. Siglo de Oro) – видатне культурне піднесення в історії Іспанії, яке припало на XVI і на першу половину XVII століття. Найвідоміші представники: Сервантес, Лопе де Веґа – в літературі, Ель Ґреко, Веласкес, Мурільйо, Сурбаран – у живописі.