На этот раз мы отправились на озеро Траунзе. День был великолепный, солнечный, и наш путь пролегал по мирным улочкам с частными домами, по полям с дикими зайцами, вдоль маленьких причалов для лодок и лавок с копчёной рыбой. Хельга поехала вместе с нами, а Марта и Мия остались дома с родителями Фабиана. По пути Хельга уже меньше смущалась меня, сидела рядом и с улыбкой на меня поглядывала. Иногда она что-то мне говорила, но я плохо понимала. Удивительно, что диалект тут прививается с рождения – у детей просто нет шансов выучить чистый немецкий. Фабиан говорил, что изучение немецкого языка начинается в школе, к тому моменту дети уже свободно говорят на австрийском диалекте, и немецкий для них по-настоящему иностранный язык. Более того, если поехать в другую часть Австрии или Германии – там будет свой диалект, то есть житель Северной Германии скорее всего не поймёт жителя Баварии или Верхней Австрии. Какие сложности! Конечно, в России тоже может отличаться говор или некоторые слова, используемые в простонародье, но уж точно житель Сахалина сможет понять жителя Таганрога.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.