Путешествия с тетушкой. Комедианты (сборник). Грэм Грин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Грэм Грин
Издательство: ФТМ
Серия: Зарубежная классика (АСТ)
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 1966
isbn: 978-5-17-107404-3
Скачать книгу
не раз замечала это свойство чайного листа – возвращать прошлое. Смотришь на листья, и к тебе возвращается твое прошлое.

      – Ганнибала, думаю, уже тоже нет в живых?

      – Как знать, дорогая, слоны долго живут, – сказала Хэтти. Она взяла тетушкину чашку и принялась внимательно изучать ее содержимое. – Любопытно, очень любопытно, – пробормотала она.

      – Хорошее или плохое? – спросила тетушка.

      – Всего понемножку.

      – Тогда расскажи про хорошее.

      – Тебе предстоит много путешествовать вместе с каким-то человеком. Ты поедешь за океан. И тебя ждет масса приключений.

      – С мужчинами?

      – Этого, дорогая, листья, к сожалению, не говорят, но, зная тебя, я бы не удивилась. Не раз твоей жизни и свободе будет грозить опасность.

      – Но удастся ее избежать?

      – Вижу нож, а может, это шприц.

      – Или нечто похожее? Ты, конечно, понимаешь, Хэтти, о чем я говорю?

      – В твоей жизни есть тайна.

      – Это не новость.

      – Много суеты, какие-то перемещения, поездки туда-сюда. Не могу обрадовать тебя, Августа, в конце жизни не вижу покоя. Какой-то крест. Может, ты ударишься в религию. А может, речь идет о каких-то плутнях?

      – Я всегда интересовалась религией, – заявила тетушка, – еще со времен Каррана.

      – Конечно, это может быть и птица, скажем стервятник. Держись подальше от пустынь. – Хэтти тяжело вздохнула. – Теперь мне все это не так легко дается, как прежде. Я ужасно устаю от незнакомых людей.

      – И все-таки, дорогая, хотя бы взгляни на чашку Генри, прошу тебя, взгляни лишь разок.

      Хэтти вылила мой чай и стала смотреть на дно чашки.

      – С мужчинами сложнее, – сказала она. – У них так много занятий, каких женщинам и не понять, и это мешает толкованию. У меня как-то был клиент, который сказал, что он кромкострогальщик. Я так и не знаю, что это значит. Вы, случайно, не гробовщик?

      – Нет.

      – Тут какой-то предмет, напоминающий урну. Взгляните сами. Слева от ручки. Это совсем недавнее прошлое.

      – Это, может быть, и есть урна, – сказал я, поглядев в чашку.

      – Вам тоже предстоит много путешествий.

      – Это не очень правдоподобно. Я всю жизнь был скорее домоседом. Для меня поездка в Брайтон – целое приключение.

      – Но в будущем вам предстоят путешествия. Поездка за океан. С подругой.

      – Наверное, со мной, – сказала тетя Августа.

      – Возможно. Листья не лгут. Какая-то круглая штука, похожа на мишень. В вашей жизни тоже есть тайна.

      – Я о ней только что узнал.

      – Я вижу впереди у вас тоже много суеты и перемещений. Как в чашке у Августы.

      – Это уже совсем невероятно, – сказал я. – Я веду очень размеренную жизнь. Бридж раз в неделю в клубе консерваторов. И конечно же, сад. Георгины.

      – Мишень может означать цветок, – согласилась Хэтти. – Простите меня, но я устала. Боюсь, что гадание было не на высоте.

      – Все было необыкновенно интересно, – сказал я из вежливости. – Хотя, откровенно говоря, я не очень-то склонен верить таким вещам.

      – Возьмите-ка