В кругу семьи. Смерть Иезавели (сборник). Кристианна Брэнд. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кристианна Брэнд
Издательство: АСТ
Серия: Золотой век английского детектива
Жанр произведения: Полицейские детективы
Год издания: 1946
isbn: 978-5-17-103200-5
Скачать книгу
балюстрады, и, осмотрев его, увидел, что в него заправлена новая пленка. Однако тот же Филип, поначалу вздохнув с облегчением, позже поминутно расписал ход событий, хотя и весьма неохотно. Одна-две минуты в туалете в попытке вызвать рвоту, пару минут в гостиной, чтобы поднять глаза на портрет, впасть в транс и залезть в открытую докторскую сумку, которую Филип оставил на стуле; две-три минуты, чтобы добежать до павильона; пять минут, чтобы постучать в окно, войти и сочинить сказку об инъекции, которую потребовал сделать Филип, или же просто без всякого предисловия всадить иглу в руку ничего не подозревающего старика. Еще две минуты, чтобы добежать по лужайке до дома. И еще остается пять-семь минут, чтобы посидеть на балюстраде передней террасы, постепенно выходя из транса, заправить пленку в фотоаппарат и пойти на заднюю террасу, не подозревая, что он только что совершил убийство! Такое было вполне возможно, и Эдвард чувствовал, что, несмотря на все попытки обмануть себя, они верили именно в эту версию. Сидя в кресле, он трясущимися пальцами постукивал по мягким подлокотникам.

      Кокрилл, сидя в центре собравшихся родственников, сворачивал уже четвертую папиросу.

      – Отлично. Благодарю вас за все, что вы мне сообщили. Я со своей стороны тоже хочу вам кое-что сказать. Должен предупредить, что мне крайне не нравится эта история. Я почти уверен, что сэр Ричард был убит или, выражаясь деликатнее, ему помогли уйти в мир иной, куда он, по мнению убийцы, и так должен был скоро отправиться. И если он действительно был убит, то к этому причастен кто-то из своих.

      Если он ждал гула возмущения, то явно просчитался, подумал Эдвард. Все уже давно свыклись с этой мыслью. Но зачем тогда смотреть на портрет, на венок из роз, который снова ровно висит на золоченой раме, на паркет, где еще не высохло влажное пятно? От Кокрилла не укрылись эти взгляды – его не проведешь! Указав носком потрепанного ботинка на темное пятно на полу, он спросил:

      – Что это?

      – Вы о чем, Коки?

      – Об этом пятне.

      – Вчера вечером я уронила здесь вазу с цветами, – спокойно объяснила Клэр. – Это пролилась вода.

      Но конспираторы из них явно не получались.

      Кокрилл заметил, что они смотрят на коврик, лежавший у камина, и мгновенно за это ухватился.

      – А почему ковер сдвинут? Он ведь лежал там, где пролилась вода – видите, угол еще мокрый. Почему его переместили?

      – Помилуй, Коки, ковры всегда сдвигают при уборке, что же тут особенного?

      – А кто убирал комнату?

      Повисло молчание. После чего Белла, Пета и Клэр хором сказали «я».

      – В какое время? – быстро спросил Кокрилл.

      Никто не ответил.

      – В котором часу? – настаивал Кокрилл, обращаясь к Белле.

      Та пожала пышными плечами и махнула рукой.

      – Да какое это имеет значение, дорогой инспектор?

      – Я вам не «дорогой инспектор», леди Марч. Вы все от меня что-то скрываете. Итак,