Такая большая любовь. Морис Дрюон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Морис Дрюон
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия:
Жанр произведения: Зарубежная классика
Год издания: 1967
isbn: 978-5-389-14735-5
Скачать книгу
Это у него я служил псарем. Я его узнал. Он к животным относится лучше, чем к людям. Вот увидите.

      И Бриссе вышел во двор.

      По двору бесконечно сновали фургоны и фуражные повозки. Въезжали автомобили, из них выпрыгивали офицеры в голубых кепи, и автомобили снова уезжали. Сквозь крики, приказы и грохот колес пробивались звуки труб. В жарком воздухе клубилась пыль.

      Но чувствовалось, что при всей этой неразберихе идет четкая работа: резервисты разбиваются на группы, коней подводят к поилкам, разгружают снаряжение, эскадроны строятся.

      Во дворе Бриссе вдруг увидел Залома, ведущего под уздцы Даму Сердца. Но особой радости при виде отца не почувствовал.

      – Это ты барону доставил Даму Сердца?

      – Как видишь, мой мальчик, – ответил Залом. – Вот уж не думал тебя здесь увидеть! Вот удача-то!

      – Что ж ты еще и Фало не привел? Для полного комплекта!

      – Жюль, ну почему ты так?

      – Нипочему!

      Неожиданно раздалась команда:

      – Второй взвод, стройся!

      И Жюль, вместо того чтобы попрощаться с отцом, процедил сквозь зубы:

      – Он заплатит! Он у меня за все заплатит!

IV

      Летелье, крестьянина из Аржантана, сделали денщиком.

      Летелье не отличался умом, зато обладал чувством дистанции. Но его одолевала потребность непрерывно говорить о своем хлеве, скотине и полях. Хотя он вынужден был признать, что лейтенант не слишком-то разговорчив.

      Когда же он узнал, что капрал Бриссе занимался псовой охотой, а псовая охота нередко проезжала мимо родной фермы, то начал донимать воспоминаниями Жюля, и Жюль сделался для него важной персоной. А капрал не уставал повторять, что лейтенант «лучше относится к животным, чем к людям».

      Он говорил об этом, когда взвод остановился на постой в деревушке на краю Арденнского леса и Сермюи сначала занялся конюшнями, а потом уж расселением людей.

      Он напоминал об этом во время полевых занятий, когда Сермюи, запретивший галоп с полной выкладкой, заставлял людей тянуть лошадей по непролазной грязи.

      Те же разговоры он заводил по поводу кормежки. И солдаты, для которых утренний и вечерний суп составляли главные события дня, верили, что их «кормят хуже, чем скотину».

      Так, шаг за шагом, злоба Жюля разливалась вокруг, как масло, и все благодаря силе слова.

      Однажды декабрьским вечером после ужина Жюль заявил:

      – Хватит с нас жратвы из холодильника. Завтра добудем свеженькую. Это говорит вам капрал Бриссе.

      – Браво, капрал! – загалдели вокруг. – Но где ты ее возьмешь?

      – Ты сможешь пойти и сказать лейтенанту, что так больше нельзя? – спросил путевой обходчик Февр, здоровенный детина, весельчак и балагур.

      Соображение Февра Жюлю не понравилось: пойти к лейтенанту было единственным, на что он не был способен.

      – Я ничего не смогу сказать, – ответил он, напустив на себя таинственный вид. – Это должно остаться между нами. – И обернулся к Дювалю: – Ты у нас ушлый, сможешь раздобыть несколько полосок старой кожи?

      – И новой смогу, – отозвался рыжий.

      Лицо