– О, в таком случае она бы не смогла от меня сбежать, – с усмешкой заметил Адам, внезапно подумав о том, что вполне мог бы вести такой разговор со своим другом Китингом Блэквудом, а не с молодой привлекательной женщиной, с которой очень желал бы согрешить. – Но если серьезно, то я понял, о чем вы говорите. И поверьте, я тщательно выбирал тех, кого пригласил.
– И опять же вопрос: почему я-то здесь? Ведь вы наверняка не считаете меня подходящей кандидатурой для участия в вашем параде невест.
София говорила довольно непринужденно, но Адам, пристально взглянув на нее, понял, что гордость гостьи задета. Черт побери! Он ведь не собирался оскорблять ее! Но и лгать не хотелось…
Стараясь собраться с мыслями, Адам снова принялся за еду. Минуту спустя проговорил:
– Я пригласил вас потому, что вы подруга миссис Блэквуд, жены одного из моих друзей. Кроме того, мне просто нравится разговаривать с умной и образованной девушкой, которая не рассматривает все мною сказанное как обещание жениться.
– Но вы же этого не знали, когда я только приехала сюда. Вы считали меня… шокирующей и относительно безвредной, верно?
Адам невольно рассмеялся.
– Да, верно, мисс Уайт. Вы удивили меня своим остроумием и сарказмом, – он поднял бокал вина в ее честь, – но это был приятный сюрприз.
– Благодарю вас, милорд. – София улыбнулась. – Но когда остальные ваши гостьи приедут… Я прошу вас помнить о том, что у меня есть гордость и сердце, которое жаждет любви точно так же, как и сердца благородных леди. Пожалуйста, постарайтесь не слишком огорчать меня, когда начнете сравнивать…
Ему ужасно хотелось сказать, что она, София, скорее всего, будет самой интересной из всех приглашенных женщин и что ей не о чем беспокоиться. Но он тут же понял, что это было бы не только неуместно, но и довольно жестоко. Да, София Уайт была самой интересной, умной и красивой, однако она была дочерью горничной, и от этого факта им обоим не отмахнуться – даже если бы очень захотелось.
– Я сделаю все возможное, – сказал Адам, – если вы, в свою очередь, не проболтаетесь о наших бильярдных ставках.
– Согласна, – тут же кивнула девушка.
Обед продолжился прекрасной жареной олениной. София и Адам вели непринужденную беседу об опасностях их пари в сочетании с горячительными напитками, когда двери в столовую внезапно распахнулись. И в тот же миг в комнату вбежали два темно-коричневых пса.
– Проклятье! – Герцог вскочил на ноги. – Брут, Цезарь, назад!
Два огромных мастифа остановились по обеим сторонам от Софии, и их головы оказались на несколько дюймов выше ее локтей. Адам направился к собакам, надеясь, что они не слишком испугали гостью.
– Прошу прощения, – пробормотал он, мысленно проклиная того, кто их выпустил. И он прекрасно знал, кто был этим человеком.
– А кто из них кто? – спросила София, протягивая руку к зверю слева от нее.
– Этот