Как я копал в Перу и Белизе. Записки археолога-волонтера. Б. Кош. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Б. Кош
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Биографии и Мемуары
Год издания: 0
isbn: 9785449071484
Скачать книгу
визу, а потом сядете в автобус на другой стороне границы. Визу выдавали в длинном баракообразном здании (половина барака занимала очередь в Гватемалу, половина – обратно в Белиз). \133—136\ Стоимость 15 амбаксов для иностранцев, местные ходили бесплатно туда-сюда. Вообще, собственно, никто тебя не останавливает, ты можешь ходить через границу как хочешь, так же, как и между Боливией и Перу. Но, если поймают без визы, тогда, наверно, может быть плохо. Вокруг было полно солдат с автоматами, но на белых людей они, конечно, ноль внимания. Мы, наверно, были для них, что люди для собак. Ходют тут всякие на двух ногах. Но могут и цапнуть.

      136 Граница Гватемалы и Белиза

      Нам было сказано ждать примерно полчаса, пока не прогонят через санитарную мойку автобус и не обыщут на предмет контрабанды и прочих субстанций. Кош обошел окрестности и вернулся к автобусу. Там уже сидел на бордюрчике пригорюнившийся Джим.

      – Что такое? – спросил Кош.

      – Да вот, – говорит Джим, – хочется есть, а тут вот есть забегаловка с таками57 с гватемальской стороны. Но сколько времени займет у них приготовление тако? Я пытался спросить у поварихи, но она меня не понимает… А я боюсь заказывать, вдруг автобус уйдет!

      Забавно. Приграничный ресторан (забегаловка), прямо в нейтральной зоне со страной, где официальный язык, на минуточку, английский. Сотрудники же сервиса (молодая индеанка майя) по-английски ни бе, ни ме (и то сказать, основных носителей английского языка в Белизе, негров, тут, на границе, было не замечено совсем. Хотя в Сан-Игнасио их есть.) Ну, мы снова пошли в забегаловку, выяснилось, что приготовление тако займет пять минут, и мы оба съели по тако, которое индеанка готовила прямо при тебе, за какие-то копейки. Вкусные были, натурально.

      Мы погрузились в автобус на гватемальской стороне, и двинулись прямиком к Флоресу. Это заняло еще часа полтора. Особенной разницы в пейзаже не было, но домишки стали совсем победнее (некоторые даже с соломенными крышами), прямо как на Кубе, зато в придорожных ресторанчиках сидели большие компании народа, опять-таки как на Кубе \137\.

      137 Придорожный шалман на границе Белиза и Гватемалы

      138 Озеро Петен-Ица

      Флорес – это туристический городок, находящийся на островке в южной части озера Петен-Ица, прямо напротив большого торгового города Сан-Бенито, и соединенный с ним дамбой \138\. Это такой специально культивируемый оазис, где экстранхеросы могут разгуливать без напряга (хотя дамба не охраняется, и полиция с автоматами по городку не бродит – но, видимо, соответствующие элементы понимают, что сюда не ходи). Нас выгрузили на автобусном терминале, перегрузили в небольшие минивэны, и развезли по отелям, якобы потому что автобус слишком велик, чтобы зайти по дамбе на остров (это была ерунда, скорее всего они просто не имели разрешения на это, но неважно).

      Еще в Блю-Крике мы с Джимом спросили руководство, в каком отеле оно считает пристойным остановиться во Флоресе благородным


<p>57</p>

Википедия: «Та́ко (исп. taco; обычно во мн. ч. – tacos) – традиционное блюдо мексиканской кухни. Тако состоит из кукурузной или пшеничной тортильи c разнообразной начинкой – говядиной, свининой, курятиной, морепродуктами, чоризо, пережаренными бобами, овощами, тушёной мякотью мексиканского кактуса. В качестве приправы служат сыр, кинза, лук, сальса, гуакамоле. Тако едят без столовых приборов, складывая тортилью с начинкой пополам. Тако появились ещё до прихода европейцев в Мексику. Существует антропологическое доказательство того, что коренные жители, проживавшие в долине Мехико, ели тако с мелкой рыбой. Слово „тако“ означает „пробка“ или „комок“. Этимологический словарь определяет тако как „тортилья, заполненная пряным мясом“, „лёгкий обед“».