– Дивные у вас чашки.
– Мальчик продает у колбасной лавки. Только гоняют его оттуда. А он ведь плохого ничего не делает.
– Мог бы газеты носить, – пожал плечами мастер меча.
– Думаю, если бы у него были ноги, он определенно не сидел бы сиднем, – согласилась Лианон. – Пробуйте.
Леди Дэрвогелл привыкла к тому, что все знакомые ей мужчины характеризовали ее сладости как «съедобно» и «нормально». Тогда, желая доказать брату, что на шоколад падки не только женщины, она научилась готовить коктейли на основе какао и ликеров. И вот сейчас переживала момент триумфа – и дед и его сослуживец не только быстро выпили предложенное, но еще и ложками соскребли остатки ореховой крошки и карамели.
– Это было очень вкусно.
– Да, внучка, ты прям себя превзошла.
Зардевшаяся от удовольствия Лиа принесла кувшин колодезной воды и три стакана. После таких сладких коктейлей вода казалась особенно приятной и вкусной.
– Я бы заказ сделал. – Торад отпил воды и продолжил: – Неофициальный, под обоюдную клятву. Слав скрепит.
– Смотря что, – спокойно ответила леди. – Мне доводилось делать разные вещи.
– Зелья. То, что вы собираетесь делать официально. Позвольте поставить сферу тишины.
– Да, разумеется.
– Мне нужны вот такие вещи. Я не знаю, из чего сделана оболочка.
Мастер меча положил на стол плоскую жестяную конфетницу, откинул крышечку и придвинул ее Лианон.
– Внутри зелья, – констатировала Лиа.
– Да, разовые дозы. Глотать не жуя. Эта оболочка не смешивается с зельем. – Торад покачал головой и добавил: – Мой зельевар вопрос не решил.
Лиа погладила кончиком пальца упругие шарики и прищурилась. В голове завертелись десятки вариантов, она ведь делала нечто подобное для своих конфет. Особую глазурь, чтобы не испортить вкус шоколада и дополнить аромат снадобий – далеко не все из них вкусно пахнут.
– Я не могу ответить сейчас, – наконец произнесла леди Дэрвогелл. – Мне нужны образцы чистых зелий и по два уже готовых шарика. Для опытов и для сравнения.
– Слова разумного человека. Я оплачу ваше время, даже если у вас не выйдет, но при условии, что вы передадите мне письменные результаты. Чтобы следующий мастер, к которому я обращусь, хоть от чего-то мог оттолкнуться.
– Хорошо, я в любом случае подготовлю бумаги. Быть хранительницей такой тайны меня не прельщает. Если вы захотите, чтобы я готовила оболочки, вы и так ко мне обратитесь.
– У тебя достойная внучка, – усмехнулся Торад. – И, если что, к пожару в Аптекарском переулке я не имею ни малейшего отношения.
– А что там сгорело? – полюбопытствовала Лианон.
– Несколько домов, аптека, так, по мелочи.
– И – так, по мелочи! – туда переехали бывшие владельцы этого