– Можно просто Рози, – предложила девушка, и, пока она говорила, он не мог оторвать взгляд от ее соблазнительных губ.
– Рози так Рози. – Хавьер покладисто кивнул.
Он мог бы сразу броситься в атаку, но девчонку не запугать. Сила ее добродушной натуры была неоспоримой. Протянув Хавьеру руку, Рози вздернула подбородок, чтобы посмотреть ему в глаза, и от ее взгляда его напряжение усилилось до боли.
– Добро пожаловать в гасиенду Рио! – объявила она с улыбкой, как какому-то туристу. Затем, поняв свой промах, вместо того чтобы покраснеть или как-то выказать сконфуженность, Рози прикрыла рот ладошкой и хихикнула. – Ошибочка вышла, да?
Хавьер пристально смотрел на девушку, пытаясь разгадать ее. Он разгадал всех женщин в своей жизни, начиная с матери, которая едва его замечала, и заканчивая едкой и ироничной донной Анной. Толпы женщин казались Хавьеру открытой книгой, однако Рози Клифтон оставалась непонятной, и это его интриговало. Она была слишком хладнокровна для девушки из ниоткуда, у которой пару месяцев назад не было ничего, кроме пары тряпок.
Заметив в его взгляде подозрительность, Рози шагнула назад, прислонилась к столу и оперлась ладонями о деревянную столешницу, при этом ее грудь вызывающе приподнялась. Будь на ее месте другая, Хавьер расценил бы эту позу как приглашение. Но тут явно крылась некая хитроумная уловка…
– Что ж, не прошло и полугода, – поддразнила она его.
Он пожал плечами:
– Я прилетел сразу, как освободился.
Ее губы растянулись в насмешливой улыбке.
– Твоя тетя упоминала, что ты трудоголик.
На щеках Рози выступил легкий румянец, а глаза потемнели… Ее дыхание участилось, и от этого контуры полных грудей в тесном платье обозначились четче.
– Не буду спорить, дом настолько же твой, насколько и мой, – простодушно начала она.
– Спасибо на добром слове, – съехидничал он.
– Кстати, ты не забыл о мороженом? Я приготовила два вида.
Рози сомневалась, что когда-нибудь она сможет отнестись к Хавьеру как к обычному парню, а не как к аристократу с голубой кровью. Они разные во всем, но, поскольку изменить ничего нельзя, Рози решила вести себя естественно.
«Школа донны Анны», – подумала она, доставая пиалы. Наследство их уравняло. Теперь испанский гранд и домработница-сирота разделяют огромную ответственность. Но Рози считала, что условие, касающееся рождения наследника, делает ее положение более выигрышным. Других преимуществ у нее не было, но, поскольку дон Хавьер был чрезвычайно занятым человеком, его часть острова вполне могла достаться ей. Оставалось лишь ждать, но два года болтаться без дела девушка не собиралась. Ей хотелось, чтобы ситуация на острове как можно скорее сдвинулась с мертвой точки.
«А это по идее подразумевает сотрудничество», – расстроилась она, немного струхнув при виде неулыбчивого лица дона Хавьера.
Нагнувшись, Рози