27
Карабінери, італійські поліціянти.
28
Що ти тут робиш?! (іт.)
29
Ходімо! Ну ж бо! (іт.)
30
У тексті обігрується назва шпиталю (CHUM – Університетський лікарняний центр Монреаля) та канадський діалектизм (chum – хлопець/дівчина в значенні «партнер, близький друг, коханець»).
31
Конференц-дзвінків (англ.).