Фикс. Дэвид Болдаччи. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дэвид Болдаччи
Издательство: Эксмо
Серия: Амос Декер
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 2017
isbn: 978-5-04-090995-7
Скачать книгу
счетов с жизнью приобретает больший смысл. Он избавил себя и членов своей семьи от нескольких месяцев мучительных страданий. Однако это не объясняет убийство Беркшир.

      – Ну, скажем прямо, я полагаю, его близкие предпочли бы несколько месяцев предсмертных мучений тому, что происходит сейчас, – возразила Джеймисон.

      – Из чего следует, что у Дабни была очень веская причина, – сказал Амос. – И мы должны найти какая.

      Он направился к выходу.

      – Декер, ты куда? – окликнула его Алекс.

      – Выпить чашку кофе.

* * *

      Кафе, куда заглянул Дабни непосредственно перед тем, как убить Беркшир, располагалось прямо напротив Центрального управления ФБР. Оно принадлежало крупной сети; внутри было просторно и светло, а в удобных креслах за удобными столиками можно было не только перекусить, но и поработать. Вдоль стен тянулись розетки для зарядки электронных устройств.

      Декер и Джеймисон подошли к стойке – Богарт остался в морге, чтобы переговорить с патологоанатомом и сделать несколько телефонных звонков, – и Амос показал молодой официантке удостоверение ФБР. Девушке было лет двадцать с небольшим, темные волосы схвачены на затылке резинкой. Она была в белых брюках и черной тенниске с логотипом заведения. На лице красовались очки в круглой оправе.

      – Вы работали вчера? – заказав кофе, спросил Декер.

      Девушка кивнула.

      Амос показал ей фотографию Уолтера Дабни.

      – Видеокамеры уличного наблюдения подтверждают, что этот мужчина вошел сюда в десять часов утра и вышел минут через пятьдесят.

      – Тот тип, который застрелил женщину? Я видела про это в новостях.

      – Он самый. Вы видели его здесь? Вы принимали у него заказ?

      – Да, видела. И это я его обслуживала.

      – Что он заказал?

      Девушка задумалась.

      – Горячий чай и булочку с черникой. По крайней мере, так мне кажется. В течение дня я обслуживаю много клиентов.

      – Какое впечатление он на вас произвел? Вам не показалось, что он нервничал?

      – Да нет, ничего особенного. Он показался мне… ну, вполне нормальным.

      – Где он сел?

      Официантка указала за столик у окна.

      Декер обвел взглядом зал, запоминая расположение всех столиков.

      – Когда он пришел, здесь было много народа?

      – Нет, утренний наплыв посетителей уже спал. Во всем зале были заняты от силы два столика.

      – Которые?

      Девушка указала. Оба столика были рядом со стойкой.

      – Вы не обратили внимания, никто к нему не подходил? – спросил Амос. – Не заговаривал с ним?

      – Вообще-то я проводила учет и была занята, так что точно сказать не могу. Помню, один раз я подняла взгляд – так он просто сидел, уставившись в окно.

      – Кто-нибудь из тех, кто здесь работает, мог что-либо видеть?

      – У Билли вчера тоже была утренняя смена, но сегодня он не работает. Возможно, что-то и видел… Он разносил заказы и протирал столики.

      Джеймисон вручила