Армагеддон. 1453. Крис Хамфрис. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Крис Хамфрис
Издательство: Эксмо
Серия: Исторический роман (Эксмо)
Жанр произведения: Исторические приключения
Год издания: 2011
isbn: 978-5-04-091022-9
Скачать книгу
нащупал лампу, едва не опрокинув ее. Лампа была заправлена маслом, фитиль оставлен коротким; Григорий повернул колесико, которое поднимало его, и открыл шторку. Между двумя людьми лег мерцающий свет. Оба были в масках. Их взгляды двигались, не встречаясь, от шарфа к маске, от шляпы к дублету. Недвижная тишина длилась несколько ударов сердца, потом он нарушил ее:

      – Ты не ранена?

      – Нет. Ты уберег меня от этого. Спасибо.

      – Ну…

      Ему внезапно стало неловко.

      – Женщина, одна на улицах, ночью. Говорящая на османском. Это… – Он умолк.

      – Тебя это поразило? Мне всегда говорили, что мой язык лучше подходит для казарм.

      Турчанка рассмеялась низким смехом искреннего удовольствия, заставившего его всмотреться пристальнее.

      – Поразило? Нет. Мне приходилось бывать в казармах.

      Григорий осекся, удивленный, что рассказывает о себе. Он никогда этого не делал. Таким был его образ жизни.

      – Почему ты была одна? Без защиты?

      – Я не беззащитна. Ты сам видел, – ответила она, поднимая руку с кинжалом. – Нет ли у тебя воды? Я бы смыла свиную кровь с моего приятеля.

      А вот зрелище окровавленного кинжала действительно потрясло его. И напомнило. Прошло много времени с тех пор, как в его доме был кто-то еще, кроме него самого.

      – Прости. Да, вода. Для тебя. И для твоего… друга. Умыться. И напиться. И у меня есть вино. Хотя ты… – Он умолк, покачал головой. – Если ты турчанка, ты не станешь его пить.

      – А если я заговорю на греческом?

      Женщина легко перешла на другой язык; она говорила на обоих без малейшего акцента.

      На этот раз рассмеялся он – и ответил, тоже на греческом, хотя и задумался, как ей удалось с такой легкостью проникнуть под его маску, ведь он считал свой османский безупречным:

      – Конечно. И я выпью с тобой.

      Григорий поставил лампу на стол. Комната была маленькой, и узкой полоски света вполне хватило, чтобы собрать все необходимое. Тазик для воды, кусок грубой ткани для рук и оружия – и женщина немедля воспользовалась ими. Глиняная бутыль с вином. Григорий налил вина в свой единственный кубок и протянул ей. Поднял бутыль ей навстречу:

      – За полуночные приключения.

      Оба подняли маски, чтобы выпить. И оба, допив вино, опустили их.

      – Что ж, – произнес Григорий, ставя бутыль на стол и опершись на него. – Я должен извиниться за свой город. Обычно это вполне цивилизованное место. Но, как и в большинстве городов, в нем есть… дикие части. А молодежь – везде молодежь.

      – Молодежь вроде тебя? – спросила женщина, протягивая пустой кубок.

      Григорий наполнил его.

      – Но я не молод.

      – Трудно понять под этой маской, – заметила она, отпила, глядя на него. – Ты когда-нибудь снимаешь ее?

      Он оттолкнулся от стола.

      – У меня есть немного хлеба. И сыр.

      Григорий залез в мешок, подвешенный к потолку, достал оттуда буханку плотного грубого хлеба и круг острого козьего сыра.

      – У