Синяя летопись. История буддизма. Гой-лоцава Шоннупэл. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Гой-лоцава Шоннупэл
Издательство: АСТ
Серия: Лучшие переводы и комментарии
Жанр произведения: Религиоведение
Год издания: 1478
isbn: 978-5-17-101124-6
Скачать книгу
следовали этим наставлениям. Дрогми сначала слушал изложение Винаи у Шантипы[243]. После этого он слушал Праджняпарамиту, многие тексты ваджраяны и стал весьма учен. Дрогми провел восемь лет у Шантипы, а потом поехал в Восточную Индию, где увидел монаха, которого кормила богиня дерева с помощью руки-фантома. Он очень удивился и, выказав огромное почтение этому монаху, умолял принять его в ученики. Монаха звали Праджня-Индраручи, а по-тибетски его называли Шерабкьи-Ванпо Сэлва. Затем Домби-Херука, ученик Бирупы (Ви-рупа); его ученик – Дурджая-чандра (Митуб-дава), его учеником и был Праджня-Индраручи. Он даровал Дрогми посвящение в ваджраяну, изложение тантры и тантрийские заветы. [] Он также даровал ему учение Ламдэ (Lam-’bras, Путь-Плод) без коренного текста. По контрасту с ваджраянским учением Шантипы он почувствовал большую уверенность в этом учении и занимался три года. Прожив 13 лет в Индии и Непале, он вернулся в Тибет. Упадхьяя и ачарья в сопровождении толпы монахов заранее вышли ему навстречу. Как указывалось выше, Дрогми освоил многие учения и стал знатоком, чем порадовал упадхьяю и ачарью. Позже Дрогми перевел три тантры, включая «brTag-gnyis»[244], и многие другие ваджраянские тексты. Он также пересмотрел перевод «Dag-ldan»[245], проповедовал главным образом тантрийские учения и объяснил многие тексты, живя в Ньюгулуне и на Лхэцэй-таке (скала Лхэцэ). Его ненадолго пригласили кочевники из Намтан Карво (Цан), и когда он был там, то получил письмо от пандиты Гаядхары о приезде с просьбой встретить его.

      Дрогми поехал встретить пандиту Гаядхару в Гунтан (Ньян-юл) и присоединился к его сопровождающим. По дороге пандита проповедовал ему Учение. Он пригласил Гаядхару в Ньюгулун, и они решили остаться там на 5 лет, а Гаядхара даровал ему полный текст «Драгоценного слова» (gSung-ngag rin-po-che – почтительное наименование текста Ламдэ). Пандита получил даров на пятьсот золотых санов. За три года пандита завершил свои поучения. Когда пандита сказал, что уезжает, его попросили остаться, как договаривались, и он пробыл там пять лет. Когда ему заплатили пятьсот золотых санов, он остался очень доволен и обязался не обучать Слову (Ламдэ) других тибетцев. Потом пандита вернулся в Индию. Позднее Гой по пути через Томо снова пригласил этого пандиту. Когда пандита приехал, они снова встретились. Затем Гаядхара снова вернулся в Индию. Наконец, Гьичо пригласил этого пандиту в Ари. Когда он отправился в Цан, Дрогми умер, и пандита не встретился с ним. Пандита Гаядхара пошел в Караг в сопровождении двух аскетов – Сэ и Рога[246]. [] Там он умер.

      Дрогми даровал многие тантры и наставления, включая «bSam-mi-khyab»[247] и другие, излагающие учение Ламдэ. Он даровал полноту Слова (gsung-ngag) Лха-цюну Кали, Дромтопа Тончуну и Сэтону Кюнригу. Этого нельзя найти у других учителей. У Лхацюна не было учеников. Допа Тончун отправился из Ньюгулуна в Лэто и вскоре умер, поэтому не проповедовал свое учение.

      Дрогми не проповедовал всего Слова, а только некоторые его части трем Мужам (pha) – Гьергому Сэпо,


<p>243</p>

Шантипа, или Шантипада, или Ратнакарашанти. – См.: А. Gruenwedel. Die Geschichte der84 Zauberer/mahasiddha/, p. 156ff. – Согласно тибетской традиции, Шантипа посетил Цейлон.

<p>244</p>

Хеваджра-тантрараджа-нама. – G, RGYUD, № 417–418.

<p>245</p>

Абхисамаяламкара-карика-вриттишуддхамати-нама. – D, SPH, № 3801.

<p>246</p>

Большое изображение Гаядхары хранится в Великом Храме (Лхакан-ченпо) Сакья. – Это устное сообщение гэше Гэндуна Чойпэла.

<p>247</p>

Шри-Чакрасамвара-гухьячинтья-тантрараджа. – G, GYUD, № 385.