Пираты Ледового моря. Фрида Нильсон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Фрида Нильсон
Издательство: Манн, Иванов и Фербер (МИФ)
Серия:
Жанр произведения: Детская проза
Год издания: 2015
isbn: 978-5-00117-205-5
Скачать книгу
лодки.

      На причале было полно народу – ссутулившиеся мужчины и женщины в серой одежде: кто-то чинил мачту, кто-то смолил борта, кто-то, вернувшись с рыбалки, латал парус. Один смеялся над чьей-то шуткой, а другой ругался, распутывая сети.

      Я заметила Улава. Это был папин друг, они часто рыбачили вместе. Он разделывал треску. Поодаль стояла чайка и смотрела на чешую и внутренности, валявшиеся на земле. Пришвартовавшись, я выскочила на причал. Улав поднял нож в знак приветствия.

      – Ты, похоже, спешишь! – заметил он и улыбнулся. – За тобой что, креветка гонится?

      – Мне надо скорее домой, – только и успела я ответить, пробегая мимо. – Папа…

      – Твой отец здесь! – крикнул мне Улав вдогонку.

      Я обернулась. Он указывал ножом куда-то себе за спину.

      – Борется с сетью.

      И правда, там, прислонившись к стене сарая, сидел папа и пытался починить снасть. Он замерз, пальцы плохо его слушались, и веревки только больше запутывались.

      – Папа! – крикнула я.

      Он поднял глаза и улыбнулся: он всегда радовался, когда видел меня или Мики, говорил, что мы, как два маяка, способны осветить любую темноту, даже самую-самую мрачную. Но когда он заметил, что я плачу, улыбка исчезла с его лица.

      – В чем дело?

      Я бросилась к нему в объятия.

      – Они увезли ее! Папа, это все я виновата!

      Он посмотрел на меня. Большие водянистые глаза наполнились тревогой.

      – Что ты такое говоришь? Где Мики?

      Люди вокруг нас отложили дела и искоса на нас поглядывали, а Улав подошел поближе. Я плакала и плакала, слова во рту превратились в кашу:

      – Мы были на Железном Яблоке… Я послала ее собирать ягоды на другой стороне острова, а там… там, оказывается, была лодка. Они похитили Мики… увезли с собой на корабль… Вот.

      Папа ничего не сказал. Он смотрел на меня так, словно сам стал ребенком, словно не понимал языка, на котором я говорила. Но тут вмешался Улав, он подошел, держа в руке наполовину выпотрошенную треску.

      – Кто похитил ее, Сири? Что это был за корабль?

      – «Снежный ворон», – ответила я, стараясь говорить громче, чтобы и другие тоже услышали. В одну секунду все, кто был в гавани, застыли в молчании. – Мою сестру похитил Белоголовый! Надо скорее догнать его и отобрать Мики.

      Но люди лишь мрачно посмотрели на меня. Никто не сказал ни слова. Никто не крикнул: скорее в погоню за тем кораблем! Никто не побежал за ружьем.

      – Надо спешить! – крикнула я. – Они плывут на запад. Наверняка уже у Тюленьих шхер!

      Но никто не пошевелился. Все отводили взгляд, смотрели в землю, что-то бормотали друг другу. Наконец один сказал:

      – Тот, кто попробует догнать «Снежного ворона», может считать себя покойником.

      – Верно! – выкрикнул другой. – Там у него на корабле шестнадцать пушек. Пираты подстрелят любого, кто попробует приблизиться к судну, – им это запросто!

      – Никто не сможет победить Белоголового!

      Улав опустил ладонь мне на плечо, от нее