Долгий путь к маленькой сердитой планете. Бекки Чамберс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Бекки Чамберс
Издательство: Эксмо
Серия: Sci-Fi Universe
Жанр произведения: Героическая фантастика
Год издания: 2014
isbn: 978-5-04-089921-0
Скачать книгу
усилий.

      – Почему бы просто не использовать речевую коробку?

      Доктор Шеф покачал головой, тряся складками кожи на щеках.

      – Я предпочитаю обходиться без имплантов, если только в них нет медицинской необходимости. К тому же какой смысл разговаривать с другими видами, не потратив время на то, чтобы выучить их язык? По-моему, это жульничество – просто думать что-то, предоставляя какой-то коробочке говорить вместо тебя.

      Розмари отпила еще один глоток сока. Головная боль уже начинала отступать.

      – Ваше имя что-нибудь означает на вашем языке?

      – А то как же! Меня зовут «Роща деревьев, где встречаются друзья, чтобы наблюдать за тем, как выстраиваются в ряд луны во время захода солнца в середине…». Наверное, вы бы сказали «осени». Но учти, это только первая часть. В мое имя включены также имя моей матери и город, в котором я родился, но, думаю, я остановлюсь здесь, иначе тебе придется слушать мой перевод всю ночь. – Доктор Шеф снова рассмеялся. – Ну а ты? Я знаю, что люди обращают мало внимания на свои имена, но твое имя что-нибудь означает?

      – Э… ну, вряд ли мои родители что-либо имели в виду, но розмарин – это такое растение.

      Доктор Шеф подался вперед, опираясь на верхнюю пару рук.

      – Растение? Какое растение?

      – Ничего особенного. Просто трава.

      – Просто трава! – негодующе воскликнул доктор Шеф, и у него затряслись бакенбарды. – Она говорит, просто трава!

      – О-хо-хо, – пробормотала Сиссикс. – Ты произнесла волшебное слово.

      – Розмари, Розмари! – воскликнул доктор Шеф, хватая девушку за руку. – Травы – это моя любовь. Они сочетают как медицинские, так и гастрономические качества, а именно эти два предмета являются моими любимыми. Я страстный коллекционер трав. Я собираю новые образцы повсюду, куда попадаю. – Он остановился, ворча и насвистывая себе под нос. – Кажется, я никогда не слышал о той траве, которая дала тебе имя. Ее используют в еде или для лечения?

      – В еде, – сказала Розмари. – По-моему, ее добавляют в суп. И, кажется, в хлеб.

      – В суп! О, я обожаю суп! – воскликнул доктор Шеф. Его сплошные черные глаза посмотрели на Сиссикс. – У нас ведь скоро остановка на Порт-Кориоле, так?

      – Точно, – подтвердила Сиссикс.

      – У кого-нибудь там непременно должен найтись розмарин. Я отправлю сообщение своему давнему другу Дрейву, он знает, где искать. – Выгнув рот вверх, доктор Шеф снова повернулся к Розмари: – Вот видишь? В конце концов, у тебя все-таки подходящее имя. Так, ты пока расправляйся с печеньем, а я схожу посмотрю, как там жуки.

      Вернувшись на кухню, он склонился над жаровней, ворча и вздыхая. У Розмари мелькнула мысль, что грумм, вероятно, мурлычет себе под нос.

      Нагнувшись к Розмари, Сиссикс шепнула:

      – Не спрашивай у него о его родном мире.

      Ее голос потонул в вокализе доктора Шефа и шуме кухни.

      – О, – сказала Розмари. – Хорошо.

      – Положись на меня. И также не спрашивай о родных. Это… не лучшая тема для