Поэтический язык Марины Цветаевой. Людмила Зубова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Людмила Зубова
Издательство: Геликон Плюс
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 2017
isbn: 978-5-93682-951-2
Скачать книгу
к кому наймешься?

      Ска – жи, что бред!

      Что нет и не будет мосту

      Кон – ца…

      – Конец

(П.: 201).

      В поэме «Крысолов» выкрики рыночных торговцев ритмически акцентированы совсем с другой мотивацией:

      – Све – жая требуха!

      – Жи – вого петуха!

      – Масляна, не суха!

      – Серд – ца для жениха!

      ‹…›

      – Ред – кос – ти…

      – Хит – ро – сти…

      – Кхе-кхе-кхе…

      – Кхи-кхи-кхи…

(П.: 222–224).

      Реально ритмизированные выкрики торговцев, рекламирующих товар, актуализируют свою двусмысленность в контексте произведения (сердца для жениха). Слова – Ред – кос – ти… – Хит – ро – сти… переводят абстрактные понятия в категорию товара, а две последние звукоподражательные строки преобразуют расчлененные реплики в нерасчлененный гомон рынка и одновременно дают ироническую интерпретацию ситуации автором.

      Сцена, изображающая победу Тезея над Минотавром в трагедии «Ариадна», предусматривает регулярное отделение первых слогов каждой строки. В примечании Цветаевой говорится: «Между первым и вторым слогом перерыв, т. е. равная ударяемость первого и второго слога. Тире мною проставлено не всюду» (III: 601). Приведем этот фрагмент:

      Пал! – С молотом схожий

      Звук, молота зык!

      Пал мощный! Но кто же:

      Бо-ец или бык?

      Не – глыба осела!

      Не – с кручи река!

      Так падает тело

      Бой-ца и быка.

      Так – рухают царства!

      В прах – брусом на брус!

      Не-бесный потрясся

      Свод, – реки из русл!

      На – лбу крутобровом

      Что: кровь или нимб?

      Ве-кам свое слово

      Ска-зал лабиринт!

      Му-жайся же, сердце!

      Му-жайся и чай!

      Не-бесный разверзся

      Свод! В трепете стай,

      В ле-печущей свите

      Крыл, – розы вослед…

      Гря-дет Афродита

      Не-бесная…

(III: 601).

      Подчеркнутой ударностью первых слогов, отделенных от последующих, имитируются удары, наносимые в сражении, а также падение тяжелого тела, уподобленное падению глыбы с кручи; в сферу этой образности вовлекаются метафоры: рухнувшее царство и разверзшийся небесный свод. Общая картина потрясения (в прямом и переносном смысле) завершается явлением Афродиты. Вспомним, что в античных постановках трагедий появлялся «бог из машины» – актер, его изображавший, спускался сверху – как бы падал с небес. В контексте цитированных строф заметен градационный ряд образов потрясения – от конкретных (удары меча, падение тела) через сравнение (глыба, круча) к метафорическим образам (царство, небеса) и, наконец, к символическому (явление Афродиты).

      Яркий пример собственно иконического слогоделения находим в стихотворении «Читатели газет»:

      Кача – «живет с сестрой» –

      ются – «убил отца!» –

      Качаются – тщетой

      Накачиваются

(II: