Заговор королевы. В. Энсворт. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: В. Энсворт
Издательство: Алгоритм
Серия:
Жанр произведения: Историческая литература
Год издания: 1860
isbn: 978-5-486-03996-6
Скачать книгу
криках, то я доволен, что ректор имел благоразумие воспретить вам вход, хотя и сам страдаю от этого.

      – Что вы там рассказываете? – возразил испанец. – Очень маловероятно, чтобы ваш соотечественник имел успех, которого вы для него ожидаете. Верьте мне, нам придется приветствовать его при выходе громким свистом, и если бы мы могли проникнуть сквозь железные филенки этих дверей и видеть сцену, которую они от нас скрывают, мы бы наверняка удостоверились, что его притязания повержены, а аргументы обращены в прах. Par la litania de los santos![21] Иметь дерзость сравнивать неизвестного ученика жалкой коллегии Святого Андрея с самыми учеными докторами величайшего университета, разумеется за исключением университетов Валенсии и Саламанки! Нужно все бесстыдство твоих земляков, чтобы не сгореть со стыда при подобной мысли.

      – Коллегия, к которой вы относитесь с презрением, – гордо отвечал шотландец, – служила училищем королям нашей Шотландии. Да, это так! И молодой Иаков Стюарт[22] получил образование под одной крышей, под руководством тех же мудрых наставников и в то же время, как и наш благородный Кричтон, которого вы несправедливо назвали искателем приключений. Ученость его столь же знаменита, как и его происхождение. Ему предшествовала его слава, и он уже был известен вашим ученым, когда выставил свою программу в стенах этой коллегии. Слушайте! – продолжал он. – И вы убедитесь в его торжестве.

      В то время как он обращался с этими словами к своим товарищам, громкие и продолжительные аплодисменты раздавались внутри здания, покрывая шум, производимый студентами.

      – Может быть, рукоплескания эти означают его поражение, – проворчал сквозь зубы испанец.

      – Нисколько, – возразил шотландец. – Я слышу, как сквозь них раздается имя Кричтона.

      – Черт побери! Да кто же этот феникс, этот Гаргантюа ума, предназначенный для нашего поголовного поражения подобно тому, как Панург[23] поразил Фому-англичанина? – спросил испанец. – Кто же этот человек, превосходящий философией самого Пифагора? А?

      – Любознательностью – господина Карниадсе!

      – Непостоянством – Аверрасса!

      – Мистицизмом – Плотина!

      – Ясновидением – Артемидоуса.

      – Непогрешимостью – самого Папу!

      – И который имеет притязания рассуждать о всевозможных ученых вещах! – закричали разом несколько голосов.

      – И из всего этого выйдет глупая шутка, – добавили другие с громким смехом.

      – Вы оглушили меня своим ревом, – перебил шотландец. – Вы спрашиваете меня, кто такой Кричтон, и сами себе отвечаете. Вы сказали, что он редкая птица, чудо ума и учености, и вы не солгали. Он именно таков. Но я скажу вам то, чего вы совсем не знаете или о чем специально умалчиваете. Он принадлежит к высшему дворянству Шотландии. Подобно высшим испанским грандам, сеньор Идальго, он имеет право стоять с покрытой головой в присутствии короля;


<p>21</p>

Клянусь мессой всех святых! (исп.)

<p>22</p>

Иаков I (1566–1625) – сын Марии Стюарт, король Англии с 1603 г. Был нелюбим народом за свой деспотизм и враждебное отношение к парламенту.

<p>23</p>

Панург – герой романа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль».