Вокруг света с десятью су в кармане. Поль Д'Ивуа. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Поль Д'Ивуа
Издательство: Алгоритм
Серия: Классика приключенческого романа
Жанр произведения: Исторические приключения
Год издания: 1893
isbn: 978-5-486-03513-5
Скачать книгу
многое, но этого он не знал.

      – Сведения приобретаешь, путешествуя, – сказал он, улыбаясь, сэру Мирлитону, приложившему на больное место лист quita-calzones, который ему дал Рамон.

      Больше не было приключений. Картина изменилась.

      Не было величественных тропических растений, ярких цветов, странной формы плодов, но появилась густая трава, называемая para, доставляющая особый корм, хороший и питательный. Это изменение указывало на соседство гасиенд и ранчо – хуторских участков, владетелей которых называют испанцами, какой бы они ни были национальности.

      Для индейца, особенно для бедного, каждый гражданин «испанец» имеет право на почтительный поклон, почти коленопреклонение, сопровождаемое словами: «Ваша светлость».

      Это вступление в разговор относится к давнему времени, к периоду завоевания.

      Лаваред очень удивился, увидев недалеко от дороги оленя, похожего на своих собратьев, находящихся в лесу Фонтенбло. Животное покинуло дикий лес саванн, чтобы пастись на густой траве. Но ему не повезло. Рамон убил его и таким образом с лепешками, приготовленными Илоэ, обеспечил провиант маленького каравана.

      Час спустя новое удивление ожидало нашего друга. Он увидел бедняка, который серьезно складывал большие камни один на другой.

      – Что ты делаешь, Хозе? – спросил он.

      Все индейцы отвечают на имя Хозе, как все индианки – на имя Мария. Это наблюдается всюду – от Мексики до Южной Америки.

      – Вы видите, ваша светлость. Я строю «столб верности». Лаваред слушал с удивлением. Рамон должен был объяснить ему это:

      – Индеец, покидая дом, собирает не более не менее как двадцать два камня и складывает их один на другой. Если при его возвращении он найдет столб в прежнем виде – значит, жена не переставала думать о нем.

      Несмотря на свою природную серьезность, Мирлитон не мог удержаться от улыбки.

      – Но разве ветер, дождь, гроза не могут поколебать этой легкой постройки?

      Бедняк индеец взглянул на европейца.

      – Разумеется, – сказал он, – но все-таки нужно, чтобы святой Эскипулас это позволил.

      Снова потребовалось объяснение.

      – Этот чудотворец, – сказал Рамон, – Христос негров, живший в Гватемале. Он перенес все земные страдания, даже ненависть жены. Но так как он был беден и любил индейцев – своих ближних, то сотворил это чудо для своих друзей в саваннах.

      Эта легенда была рассказана совершенно серьезно, без восторженности, как самая обыкновенная вещь, но с такой верой, что Лаваред не решился выразить сомнение из боязни огорчить друга.

      К вечеру снова вошли в саванны, Арман не захотел останавливаться в селах, населенных потомками прежних завоевателей. Там нужны были деньги, чтобы платить за ночлег.

      Из покрывал и веток Рамон скоро устроил себе убежище. Илоэ изжарила четверть оленины, Мирлитон потчевал всех старым коньяком из своего запаса.

      Ночь прошла почти спокойно. Почти – потому что москиты очень беспокоили англичан.

      Мисс Оретт переносила все храбро. На самом деле приключения лишь забавляли эту молодую